Translation of "Bereitstellung von mitteln" in English

Wir fordern die Bereitstellung von Mitteln in der entsprechenden Haushaltslinie.
We very much want to see the money placed on the line there.
Europarl v8

Zudem besteht die Frage der Bereitstellung von Mitteln für diese Maßnahme.
Secondly, there is the question of mobilizing funds for this.
Europarl v8

Sie führen zur Bereitstellung von Mitteln in gleicher Höhe.
It shall result in the same level of appropriations being made available.
DGT v2019

Ich bin auch für die Bereitstellung von EU-Mitteln für diese Forschung.
I am also in favour of the EU setting aside funds for this.
Europarl v8

Die bloße Bereitstellung von Mitteln bietet im Übrigen nicht immer eine Lösung.
Simply donating money is, moreover, not always the answer.
Europarl v8

Die zweite Möglichkeit der Bereitstellung von Mitteln sind die Strukturfonds.
The second way of providing funds is through the Structural Funds.
Europarl v8

Dennoch fordere ich die Bereitstellung von Mitteln zur Organisierung einer Friedenskonferenz in Kivu.
Nonetheless, I call for funds to be made available for the organisation of a peace conference in Kivu.
Europarl v8

Die Bereitstellung von Mitteln kann in folgender Form erfolgen:
Pledging of resources can take the form of:
ELRC_3382 v1

Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission.
Among these was the provision of resources for the audit of the Commission.
MultiUN v1

Bereitstellung von EU-Mitteln, um die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen;
Provision of EU funding to tackle unemployment;
TildeMODEL v2018

Die Beschlüsse zur Bereitstellung von Mitteln im Rahmen der EFSF werden einstimmig gefasst.
The decisions to grant funds under the EFSF are taken unanimously.
TildeMODEL v2018

Die Grundvoraussetzung für eine vereinfachte Bereitstellung von EU-Mitteln sind einfachere Gesetzestexte.
The basis of simplification in EU funding is having simple legislative texts.
TildeMODEL v2018

Ein neuer Antrag auf Bereitstellung von Mitteln wurde für aas Vereinigte Königreich gestellt.
A new application was made to have appropriations made available for the United Kingdom.
EUbookshop v2

Die Hilfsmaßnahmen der Gemeinschaft sind nicht auf die Bereitstellung von Geld mitteln begrenzt.
This is not limited to the provision of funds.
EUbookshop v2

Die beschriebenen Rahmenbedingungen gebieten die Bereitstellung von Mitteln und vor allem innovative Politiken.
Differences in basic requirements between the Member Stales were not seen as a problem, since they reflect different circumstances and also contribute toward retaining diversity between the countries.
EUbookshop v2

Mechanismus für die Bereitstellung von Mitteln durch Erlass des Präsidenten zur Verfügung gestellt.
Mechanism for the allocation of funds provided by the presidential decree.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht derzeit vor allem durch die Bereitstellung von Mitteln für drei Bereiche:
At present, this is achieved by providing financial support primarily in three main areas:
CCAligned v1

Bereitstellung von Mitteln für Länder, die auf nationaler Ebene Reformen durchgeführt haben.
Provide resources to aid countries that have met the challenge of national reform.
ParaCrawl v7.1

Die Bereitstellung von Mitteln ist wichtig, um viele der notwendigen Strukturänderungen abschließen zu können.
A fund is important to accomplish many necessary structural changes.
Europarl v8

Der Amsterdam-Test ermöglicht den Mitgliedstaaten die Bereitstellung von Mitteln für die neuen Mediendienste der öffentlichen Rundfunkanstalten.
The Amsterdam test allows Member States to provide funding for new media services by public broadcasters.
Europarl v8

Konkret haben wir den Mitgliedstaaten an verschiedener Stelle eine zusätzliche Bereitstellung von Mitteln vorgeschlagen.
In fact, on several occasions, we proposed additional funding to the Member States.
Europarl v8

Wir erhalten nun ein Versprechen, aber das setzt auch die Bereitstellung von mehr Mitteln voraus.
We are now getting a promise of that, but it will also require additional resources.
Europarl v8

Die Verjüngung der Bestände und die Bereitstellung von Mitteln hierfür ist ein guter Gedanke.
It is a good idea to rejuvenate stocks and give money for this purpose.
Europarl v8

Wir werden ferner durch die Bereitstellung von Mitteln sowie über entsprechende Programme aktiv werden.
We will also take action by means of funding and through programmes.
Europarl v8

Die Politik der Bereitstellung von gemeinschaftlichen Mitteln muss im Sinne der wirtschaftlichen Dynamik erfolgen.
Community financing policy must be established in this spirit of economic dynamism.
Europarl v8