Translation of "Beruhige dich" in English

Komm schon, Tom, beruhige dich!
Come on, Tom, calm down!
Tatoeba v2021-03-10

Setz dich jetzt hin und beruhige dich, bevor sie kommen.
Now sit down and calm yourself before they come.
OpenSubtitles v2018

Ich flehe dich an, beruhige dich.
I beg you, calm down!
OpenSubtitles v2018

Nun beruhige dich, während ich hier alles fertig mache, ok?
All right. Come on. Just calm down now while I finish up here, okay?
OpenSubtitles v2018

Mein süßer Schatz, beruhige dich.
My sweet honey, calm down.
OpenSubtitles v2018

Beruhige dich, er ist bestimmt irgendwo im Gehege.
Take it easy, he's probably around the compound somewhere.
OpenSubtitles v2018

Judy, los, beruhige dich.
Judy, come on, calm down.
OpenSubtitles v2018

Na, na, beruhige dich!
All right, all right, take it easy, don't cry.
OpenSubtitles v2018

Beruhige dich, du bekommst es.
Hold on, Blanche, hold your horses, Blanche, you're going to get your share.
OpenSubtitles v2018

Ok, Tak, beruhige dich.
All right, Tak, take it easy.
OpenSubtitles v2018

Beruhige dich, wir besorgen dir Steine.
Calm down, we'll get your stone for you.
OpenSubtitles v2018

Und du, beruhige dich endlich.
And you, stop it now!
OpenSubtitles v2018

Es ist okay, beruhige Dich!
Oh Richard, help me, please! C'mon Jane... calm down!
OpenSubtitles v2018

Beruhige dich, ihm passiert schon nichts.
Calm down, nothing bad will happen.
OpenSubtitles v2018

Micho, beruhige dich, mein Sohn.
Mikho, calm down, son.
OpenSubtitles v2018

Hier, beruhige dich, mein Junge.
Here, calm down, son.
OpenSubtitles v2018

Beruhige dich, der Doktor hat's verschrieben.
Calm down, the doctor prescribed it.
OpenSubtitles v2018

Beruhige dich und sage, was eigentlich passierte.
Calm down. Tell me what happened.
OpenSubtitles v2018

Beruhige dich, du weckst deine Geschwüre auf.
Calm down, you'll wake up your ulcers.
OpenSubtitles v2018