Übersetzung für "Beruhige dich" in Englisch
Komm
schon,
Tom,
beruhige
dich!
Come
on,
Tom,
calm
down!
Tatoeba v2021-03-10
Setz
dich
jetzt
hin
und
beruhige
dich,
bevor
sie
kommen.
Now
sit
down
and
calm
yourself
before
they
come.
OpenSubtitles v2018
Ich
flehe
dich
an,
beruhige
dich.
I
beg
you,
calm
down!
OpenSubtitles v2018
Nun
beruhige
dich,
während
ich
hier
alles
fertig
mache,
ok?
All
right.
Come
on.
Just
calm
down
now
while
I
finish
up
here,
okay?
OpenSubtitles v2018
Mein
süßer
Schatz,
beruhige
dich.
My
sweet
honey,
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Beruhige
dich,
er
ist
bestimmt
irgendwo
im
Gehege.
Take
it
easy,
he's
probably
around
the
compound
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Judy,
los,
beruhige
dich.
Judy,
come
on,
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Na,
na,
beruhige
dich!
All
right,
all
right,
take
it
easy,
don't
cry.
OpenSubtitles v2018
Beruhige
dich,
du
bekommst
es.
Hold
on,
Blanche,
hold
your
horses,
Blanche,
you're
going
to
get
your
share.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Tak,
beruhige
dich.
All
right,
Tak,
take
it
easy.
OpenSubtitles v2018
Beruhige
dich,
wir
besorgen
dir
Steine.
Calm
down,
we'll
get
your
stone
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
du,
beruhige
dich
endlich.
And
you,
stop
it
now!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
okay,
beruhige
Dich!
Oh
Richard,
help
me,
please!
C'mon
Jane...
calm
down!
OpenSubtitles v2018
Beruhige
dich,
ihm
passiert
schon
nichts.
Calm
down,
nothing
bad
will
happen.
OpenSubtitles v2018
Micho,
beruhige
dich,
mein
Sohn.
Mikho,
calm
down,
son.
OpenSubtitles v2018
Hier,
beruhige
dich,
mein
Junge.
Here,
calm
down,
son.
OpenSubtitles v2018
Beruhige
dich,
der
Doktor
hat's
verschrieben.
Calm
down,
the
doctor
prescribed
it.
OpenSubtitles v2018
Beruhige
dich
und
sage,
was
eigentlich
passierte.
Calm
down.
Tell
me
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Beruhige
dich,
du
weckst
deine
Geschwüre
auf.
Calm
down,
you'll
wake
up
your
ulcers.
OpenSubtitles v2018