Translation of "Beruflichen aussichten" in English

Die meisten sind überzeugt, daß ihre beruflichen Aussichten dadurch verbessert wurden.
Most of them are convinced that they have improved their career prospects as a result.
EUbookshop v2

Für die einzelnen Zuschußempfänger verbessern sich dadurch die beruflichen Aussichten.
Far greater attention is now being paid by higher education institutions to supporting the public through reception facilities, academic and professional guidance, language preparation, social security and health.
EUbookshop v2

Die Dozenten erläutern die Studieninhalte, Berufsbilder und beruflichen Aussichten.
The lecturers describe study contents, career profiles and vocational prospects.
ParaCrawl v7.1

Wichtig waren und sind für mich die beruflichen Aussichten.
Instead, job prospects were what really mattered.
ParaCrawl v7.1

Wir verstehen die Besorgnis der Arbeitnehmer über ihre beruflichen Aussichten in diesen unsicheren Zeiten.
We understand workers' concerns about their job prospects in these uncertain times.
TildeMODEL v2018

Ich bin kein deutscher Staatsbürger. Welche beruflichen Aussichten habe ich in der Michelin Gruppe?
I'm not a French national. What are my career prospects within the Michelin Group?
CCAligned v1

Dies verbessert folglich die beruflichen Aussichten der Beschäftigten und vermindert die Gefahr der Arbeitslosigkeit.
As a result, this improves people's career prospects and reduces the risk of unemployment.
ParaCrawl v7.1

Die beruflichen Aussichten in Österreich und auch im deutschsprachigen Ausland schätze ich zurzeit sehr gut ein.
I would say that the job prospects in Austria and the German-speaking area are very good at the moment.
ParaCrawl v7.1

Verantwortung für die Familie darf nicht länger allein deshalb automatisch als Hemmnis für die beruflichen Aussichten der Mütter betrachtet werden, weil damit der zeitweilige Rückzug vom Arbeitsmarkt verbunden ist.
Family responsibilities must not be automatically regarded as harmful to the future prospects of mothers merely because they involve a temporary withdrawal from the labour market.
Europarl v8

Da ihm die beruflichen Aussichten in den USA zu unsicher waren, folgte Martin Schempp 1934 dem Angebot von Wolf Hirth, damals Leiter der Segelflugschule auf dem Hornberg, ihn dort als Segelfluglehrer anzustellen.
In 1934, feeling that his professional prospects in the USA were too uncertain, Martin Schempp accepted an offer from Wolf Hirth, who was the head of the soaring school on the Hornberg at the time, to hire him as a soaring instructor there.
Wikipedia v1.0

Gemeinsam schaffen diese Sektoren Chancen auf allen Ebenen der Gesellschaft – von Flüchtlingen, die nicht imstande sind, ihre Studien abzuschließen, bis hin zu Fachkräften, die ihre beruflichen Aussichten verbessern oder eine innovative Vision verfolgen möchten.
Together, these sectors create opportunities at every level of society, from refugees who are unable to complete their studies, to professionals seeking to further their career prospects or pursue an innovative vision.
News-Commentary v14

Durch die Errichtung eines wirksamen einheitlichen europäischen Arbeitsmarktes für Forscher auf der Grundlage des Konzeptes eines „europäischen Passes“ sollen die beruflichen Aussichten und die grenzüberschreitende Einstellung und Mobilität der Forscher erheblich verbessert werden.
An effective European single labour market for researchers based on the idea of a "European passport" should be established which will improve career prospects and the cross-border recruitment and mobility of researchers.
TildeMODEL v2018

Entscheidend für einen Flexicurity-Ansatz sind Arbeitsplatzqualität, einschließlich Arbeitsentgelt und Sozialleistungen, Arbeitsbedingungen, Zugang zum lebenslangen Lernen, die beruflichen Aussichten sowie Unterstützung und Anreize, die sich aus den sozialen Sicherungssystemen ableiten.
The quality of jobs, including pay and benefits, working conditions access to lifelong learning and career prospects, are crucial for a flexicurity approach, as are support and incentives stemming from social protection systems.
TildeMODEL v2018

Die entsprechenden beruflichen Aussichten sind dabei unverzichtbar genau wie das entsprechende soziale Ansehen und ein finanzielles Einkommen, das der Rolle der Wissenschaft und den Funktionsmechanismen für die Zukunft Europas angemessen ist.
The right job opportunities are essential as are social status and financial standing, given the importance of scientists and engineers for the future of Europe.
TildeMODEL v2018

Nicht angemeldete Erwerbstätigkeiten, die vor allem in arbeitsintensiven Wirtschaftszweigen mit geringer Gewinnerwirtschaftung, bei Dienstleistungen für Unternehmen und innovativen Dienstleistungen anzutreffen sind, wirken sich negativ auf die beruflichen Aussichten und die Arbeitsbedingungen der nicht angemeldeten Beschäftigten aus und enthalten dem Staat Einnahmen vor, die er braucht, um staatliche Dienstleistungen zu finanzieren.
It argues that undeclared work, generally present in labour-intensive, low-profit sectors and in business and innovative services, harms the career prospects and working conditions of those who engage in it and deprives governments of receipts needed to finance the provision of public services.
TildeMODEL v2018

Was die eigenen beruflichen Aussichten anbelangt, so ist die Zahl der Optimisten doppelt so hoch wie die der Pessimisten (21 %:9 %), während sechs von zehn (60 %) 1996 keine Änderung erwarten.
Two times as many people are optimistic as pessimistic concerning their personal job prospects (21%:9%), while six in ten (60%) expect no change in 1996.
TildeMODEL v2018

Griechen (24 %), Österreicher und Portugiesen (jeweils 13 %) sind in bezug auf ihre beruflichen Aussichten am pessimistischsten.
Greeks as we have seen (24%), Austrians and Portuguese (13% each) were found to be the most often pessimistic concerning their job prospects.
TildeMODEL v2018

Der Eurobarometer-Erhebung zufolge sind die Befragten großenteils der Auffassung, dass Mobilität die beruflichen Aussichten verbessern kann.
The Eurobarometer study indicates that respondents largely recognise that mobility can help job prospects.
TildeMODEL v2018

Außer der Akzeptierung dieser Grundsätze haben die meisten Unternehmen konkrete Maßnahmen zur Verbesserung der beruflichen Aussichten ihrer schwarzen Mitarbeiter getroffen, insbe sondere Ausbildungsmaßnahmen, Beförderung von Schwarzen aufstellen mit höherer Verantwortung und Begrenzung der Abhängigkeit von weißen Einwanderern.
In addition to embracing these principles, most companies took positive steps to improve the employment prospects of their black African employees. These included the provision of train­ing, the promotion of black Africans to higher positions and the minimization of dependence on labour recruited from abroad.
EUbookshop v2

Möglicherweise sind die beruflichen Karriere aussichten für viele Frauen so ungünstig, daß sie in realistischer Einschätzung dieser Situation zwar ihr Interesse an einer Beschäftigung zum Ausdruck bringen, aber das Interesse an einer beruflichen Weiterentwicklung als unrealistisch ein schätzen.
Perhaps this is because occupational prospects are so unfavourable for many women that they express their interest in employment but, because they assess the situation realistically, think it is unrealistic to be interested in further vocational development.
EUbookshop v2

An den genannten Beispielen zeigt sich die Bedeutung beschäftigungspolitischer Strategien und Praktiken für die beruflichen Aussichten der Frauen innerhalb eines bestimmten Arbeitsmarktes.
These practices vary by sector and occupation as well as by country. Women who may be well protected in some sectors (for example women in the public sector in Italy) may fare less well in others (for example the informal sector in Italy).
EUbookshop v2