Translation of "Beruflichen aussichten" in English
Die
meisten
sind
überzeugt,
daß
ihre
beruflichen
Aussichten
dadurch
verbessert
wurden.
Most
of
them
are
convinced
that
they
have
improved
their
career
prospects
as
a
result.
EUbookshop v2
Für
die
einzelnen
Zuschußempfänger
verbessern
sich
dadurch
die
beruflichen
Aussichten.
Far
greater
attention
is
now
being
paid
by
higher
education
institutions
to
supporting
the
public
through
reception
facilities,
academic
and
professional
guidance,
language
preparation,
social
security
and
health.
EUbookshop v2
Die
Dozenten
erläutern
die
Studieninhalte,
Berufsbilder
und
beruflichen
Aussichten.
The
lecturers
describe
study
contents,
career
profiles
and
vocational
prospects.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
waren
und
sind
für
mich
die
beruflichen
Aussichten.
Instead,
job
prospects
were
what
really
mattered.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
die
Besorgnis
der
Arbeitnehmer
über
ihre
beruflichen
Aussichten
in
diesen
unsicheren
Zeiten.
We
understand
workers'
concerns
about
their
job
prospects
in
these
uncertain
times.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
kein
deutscher
Staatsbürger.
Welche
beruflichen
Aussichten
habe
ich
in
der
Michelin
Gruppe?
I'm
not
a
French
national.
What
are
my
career
prospects
within
the
Michelin
Group?
CCAligned v1
Dies
verbessert
folglich
die
beruflichen
Aussichten
der
Beschäftigten
und
vermindert
die
Gefahr
der
Arbeitslosigkeit.
As
a
result,
this
improves
people's
career
prospects
and
reduces
the
risk
of
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Die
beruflichen
Aussichten
in
Österreich
und
auch
im
deutschsprachigen
Ausland
schätze
ich
zurzeit
sehr
gut
ein.
I
would
say
that
the
job
prospects
in
Austria
and
the
German-speaking
area
are
very
good
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Verantwortung
für
die
Familie
darf
nicht
länger
allein
deshalb
automatisch
als
Hemmnis
für
die
beruflichen
Aussichten
der
Mütter
betrachtet
werden,
weil
damit
der
zeitweilige
Rückzug
vom
Arbeitsmarkt
verbunden
ist.
Family
responsibilities
must
not
be
automatically
regarded
as
harmful
to
the
future
prospects
of
mothers
merely
because
they
involve
a
temporary
withdrawal
from
the
labour
market.
Europarl v8
Da
ihm
die
beruflichen
Aussichten
in
den
USA
zu
unsicher
waren,
folgte
Martin
Schempp
1934
dem
Angebot
von
Wolf
Hirth,
damals
Leiter
der
Segelflugschule
auf
dem
Hornberg,
ihn
dort
als
Segelfluglehrer
anzustellen.
In
1934,
feeling
that
his
professional
prospects
in
the
USA
were
too
uncertain,
Martin
Schempp
accepted
an
offer
from
Wolf
Hirth,
who
was
the
head
of
the
soaring
school
on
the
Hornberg
at
the
time,
to
hire
him
as
a
soaring
instructor
there.
Wikipedia v1.0
Gemeinsam
schaffen
diese
Sektoren
Chancen
auf
allen
Ebenen
der
Gesellschaft
–
von
Flüchtlingen,
die
nicht
imstande
sind,
ihre
Studien
abzuschließen,
bis
hin
zu
Fachkräften,
die
ihre
beruflichen
Aussichten
verbessern
oder
eine
innovative
Vision
verfolgen
möchten.
Together,
these
sectors
create
opportunities
at
every
level
of
society,
from
refugees
who
are
unable
to
complete
their
studies,
to
professionals
seeking
to
further
their
career
prospects
or
pursue
an
innovative
vision.
News-Commentary v14
Durch
die
Errichtung
eines
wirksamen
einheitlichen
europäischen
Arbeitsmarktes
für
Forscher
auf
der
Grundlage
des
Konzeptes
eines
„europäischen
Passes“
sollen
die
beruflichen
Aussichten
und
die
grenzüberschreitende
Einstellung
und
Mobilität
der
Forscher
erheblich
verbessert
werden.
An
effective
European
single
labour
market
for
researchers
based
on
the
idea
of
a
"European
passport"
should
be
established
which
will
improve
career
prospects
and
the
cross-border
recruitment
and
mobility
of
researchers.
TildeMODEL v2018
Entscheidend
für
einen
Flexicurity-Ansatz
sind
Arbeitsplatzqualität,
einschließlich
Arbeitsentgelt
und
Sozialleistungen,
Arbeitsbedingungen,
Zugang
zum
lebenslangen
Lernen,
die
beruflichen
Aussichten
sowie
Unterstützung
und
Anreize,
die
sich
aus
den
sozialen
Sicherungssystemen
ableiten.
The
quality
of
jobs,
including
pay
and
benefits,
working
conditions
access
to
lifelong
learning
and
career
prospects,
are
crucial
for
a
flexicurity
approach,
as
are
support
and
incentives
stemming
from
social
protection
systems.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
beruflichen
Aussichten
sind
dabei
unverzichtbar
genau
wie
das
entsprechende
soziale
Ansehen
und
ein
finanzielles
Einkommen,
das
der
Rolle
der
Wissenschaft
und
den
Funktionsmechanismen
für
die
Zukunft
Europas
angemessen
ist.
The
right
job
opportunities
are
essential
as
are
social
status
and
financial
standing,
given
the
importance
of
scientists
and
engineers
for
the
future
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeiten,
die
vor
allem
in
arbeitsintensiven
Wirtschaftszweigen
mit
geringer
Gewinnerwirtschaftung,
bei
Dienstleistungen
für
Unternehmen
und
innovativen
Dienstleistungen
anzutreffen
sind,
wirken
sich
negativ
auf
die
beruflichen
Aussichten
und
die
Arbeitsbedingungen
der
nicht
angemeldeten
Beschäftigten
aus
und
enthalten
dem
Staat
Einnahmen
vor,
die
er
braucht,
um
staatliche
Dienstleistungen
zu
finanzieren.
It
argues
that
undeclared
work,
generally
present
in
labour-intensive,
low-profit
sectors
and
in
business
and
innovative
services,
harms
the
career
prospects
and
working
conditions
of
those
who
engage
in
it
and
deprives
governments
of
receipts
needed
to
finance
the
provision
of
public
services.
TildeMODEL v2018
Was
die
eigenen
beruflichen
Aussichten
anbelangt,
so
ist
die
Zahl
der
Optimisten
doppelt
so
hoch
wie
die
der
Pessimisten
(21
%:9
%),
während
sechs
von
zehn
(60
%)
1996
keine
Änderung
erwarten.
Two
times
as
many
people
are
optimistic
as
pessimistic
concerning
their
personal
job
prospects
(21%:9%),
while
six
in
ten
(60%)
expect
no
change
in
1996.
TildeMODEL v2018
Griechen
(24
%),
Österreicher
und
Portugiesen
(jeweils
13
%)
sind
in
bezug
auf
ihre
beruflichen
Aussichten
am
pessimistischsten.
Greeks
as
we
have
seen
(24%),
Austrians
and
Portuguese
(13%
each)
were
found
to
be
the
most
often
pessimistic
concerning
their
job
prospects.
TildeMODEL v2018
Der
Eurobarometer-Erhebung
zufolge
sind
die
Befragten
großenteils
der
Auffassung,
dass
Mobilität
die
beruflichen
Aussichten
verbessern
kann.
The
Eurobarometer
study
indicates
that
respondents
largely
recognise
that
mobility
can
help
job
prospects.
TildeMODEL v2018
Außer
der
Akzeptierung
dieser
Grundsätze
haben
die
meisten
Unternehmen
konkrete
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
beruflichen
Aussichten
ihrer
schwarzen
Mitarbeiter
getroffen,
insbe
sondere
Ausbildungsmaßnahmen,
Beförderung
von
Schwarzen
aufstellen
mit
höherer
Verantwortung
und
Begrenzung
der
Abhängigkeit
von
weißen
Einwanderern.
In
addition
to
embracing
these
principles,
most
companies
took
positive
steps
to
improve
the
employment
prospects
of
their
black
African
employees.
These
included
the
provision
of
training,
the
promotion
of
black
Africans
to
higher
positions
and
the
minimization
of
dependence
on
labour
recruited
from
abroad.
EUbookshop v2
Möglicherweise
sind
die
beruflichen
Karriere
aussichten
für
viele
Frauen
so
ungünstig,
daß
sie
in
realistischer
Einschätzung
dieser
Situation
zwar
ihr
Interesse
an
einer
Beschäftigung
zum
Ausdruck
bringen,
aber
das
Interesse
an
einer
beruflichen
Weiterentwicklung
als
unrealistisch
ein
schätzen.
Perhaps
this
is
because
occupational
prospects
are
so
unfavourable
for
many
women
that
they
express
their
interest
in
employment
but,
because
they
assess
the
situation
realistically,
think
it
is
unrealistic
to
be
interested
in
further
vocational
development.
EUbookshop v2
An
den
genannten
Beispielen
zeigt
sich
die
Bedeutung
beschäftigungspolitischer
Strategien
und
Praktiken
für
die
beruflichen
Aussichten
der
Frauen
innerhalb
eines
bestimmten
Arbeitsmarktes.
These
practices
vary
by
sector
and
occupation
as
well
as
by
country.
Women
who
may
be
well
protected
in
some
sectors
(for
example
women
in
the
public
sector
in
Italy)
may
fare
less
well
in
others
(for
example
the
informal
sector
in
Italy).
EUbookshop v2