Translation of "Berufliche ebene" in English
Dann
wollte
ich
unser
Verhältnis
wieder
auf
eine
rein
berufliche
Ebene
bringen.
It
was
my
choice
to
return
things
to
a
strictly
professional
level.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
diese
Beziehung
auf
berufliche
Ebene
beschränken.
Maybe
we
should
keep
our
relationship
on
a
professional
level.
OpenSubtitles v2018
Dies
folgt
aus
der
Tatsache,
daß
die
Benachteiligung
durch
die
Zugehörigkeit
zu
einer
Minderheit
mit
dem
Aufstieg
auf
eine
höhere
berufliche
Ebene
zunimmt.
3
1
of
the
fact
that
the
disadvantage
of
minority
group
membership
increases
with
progression
to
the
higher
levels
of
the
occupational
system.
EUbookshop v2
Scannen
Sie
die
gesamte
Struktur
Ihrer
Orientierung
Kräfte,
um
die
Richtlinien,
die
einen
positiven
Einfluss
auf
Ihre
berufliche
Ebene
haben
könnten,
zu
entdecken.
Scan
the
whole
structure
of
your
orientation
forces
in
order
to
discover
the
guidelines
that
could
have
a
positive
influence
over
your
professional
level.
CCAligned v1
Zentrale
Ergebnisse
sind,
dass
sowohl
in
Ostösterreich
als
auch
in
Westungarn
ein
aus
der
Sicht
der
Unternehmen
teilweise
beträchtliches
Defizit
an
Qualifikationen
gegeben
ist,
das
nicht
allein
die
berufliche
Ebene
der
(vor
allem
technischen)
Fachkräfte
betrifft,
sondern
beispielsweise
auch
im
Bereich
der
Schlüsselqualifikationen
spürbar
zu
sein
scheint.
The
main
results
show
that
the
companies
feel
that
both
East
Austria
and
West
Hungary
have
a
considerable
qualification
deficit,
and
that
this
does
not
only
concern
the
professional
vocational
level
of
the
(mainly
technical)
specialists,
but
is
also
noticeable
for
example
in
the
key
qualification
field.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
vor
einigen
Jahren
den
Wettbewerb
auf
den
Direktorposten
des
wichtigsten
Büros
gewonnen
hatte,
hatte
ich
das
Gefühl,
meine
Fähigkeiten
und
meine
berufliche
Ebene
seien
hoch.
Because
I
had
won
the
competition
to
become
the
director
of
the
most
important
office
several
years
before,
I
had
felt
my
abilities
and
vocational
level
were
high.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
steht
bei
uns
im
Mittelpunkt
–
auf
beruflicher
und
persönlicher
Ebene.
People
are
our
focus
–
at
the
professional
and
personal
level.
ParaCrawl v7.1
Das
Paar
setzte
seine
Partnerschaft
auf
beruflicher
Ebene
für
weitere
fünf
Jahre
fort.
The
couple
continued
their
partnership
on
a
professional
level
for
another
five
years.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihm
bin
ich
auf
persönlicher
und
beruflicher
Ebene
gewachsen.
He
has
helped
me
grow
both
on
a
personal
and
professional
level.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Spanisch
lernen,
eröffnen
Sie
sich
zahlreiche
Gelegenheiten
auf
persönlicher
und
beruflicher
Ebene.
Learning
Spanish
will
open
up
endless
opportunities,
on
both
a
personal
and
professional
level.
ParaCrawl v7.1
Wir
ermutigen
unsere
Mitarbeiter,
sowohl
auf
persönlicher
als
auch
auf
beruflicher
Ebene
weiter
zu
wachsen.
We
encourage
our
staff
to
continue
to
grow
both
on
a
personal
and
professional
level.
ParaCrawl v7.1
Ihre
systematische
und
zielgerichtete
Entwicklung
auf
beruflicher
und
persönlicher
Ebene
sind
daher
wesentliche
Erfolgsfaktoren
von
MAHLE.
Their
systematic
and
targeted
development
on
a
professional
and
personal
level
are
therefore
key
success
factors
for
MAHLE.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
sowohl
auf
persönlicher
als
auch
auf
beruflicher
Ebene
von
unschätzbarem
Wert.“
It
has
been
invaluable
on
both
a
personal
and
professional
level.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
wird
die
Welt
der
audiovisuellen
Information
und
ihr
ungeheures
Potenzial
zur
Beeinflussung
der
italienischen
Realität
von
im
Allgemeinen
Mitte-links,
aber
auch
ganz
links
stehenden
journalistischen
Machtgruppen
dominiert,
die
eine
regelrechte
politische
Kraft
bilden,
die
bisher
die
RAI-TV
beherrscht
hat
und
in
Mediaset
auf
höchster
beruflicher
Ebene
präsent
ist.
In
fact,
the
world
of
audiovisual
information
and
its
immense
power
to
influence
the
situation
in
Italy
are
dominated
by
groups
of
influential
journalists,
generally
centre-left
but
also
far
left,
who
constitute
a
genuine
political
force
that
has
dominated
RAI-TV
to
date
and
is
present
at
the
highest
level
in
Mediaset.
Europarl v8
Je
mehr
Personen
einige
Zeit
lang
-
wegen
ihrer
Ausbildung
oder
ihrer
Arbeit
-
sich
in
einem
anderen
Land
aufhalten,
umso
größer
wird
das
gegenseitige
Verständnis
dieser
Bevölkerungen
auf
der
menschlichen,
kulturellen
und
beruflichen
Ebene
sein.
The
more
people
that
move
to
another
country
for
a
period
-
whether
for
education
or
for
work
purposes
-
the
greater
will
be
the
understanding
between
our
peoples
at
a
human,
cultural
and
professional
level.
Europarl v8
Was
die
Teilnahme
am
Entscheidungsprozess
sowohl
auf
politischer
als
auch
auf
beruflicher
und
gewerkschaftlicher
Ebene
betrifft,
so
sind
die
Frauen
nach
wie
vor
in
der
Minderheit.
With
regard
to
participation
in
the
decision-making
process,
either
at
political
level,
in
the
business
world
or
in
the
trade
union
movement,
women
are
still
in
the
minority.
Europarl v8