Translation of "Beruflich bin ich" in English
Das
heißt,
beruflich
bin
ich
Lkw-Fahrer.
No
professionals.
I
am
a
truck
driver.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
beruflich
weiterentwickeln,
darum
bin
ich
hier.
I'm
ready
to
take
my
career
to
the
next
level
which
is
why
I'm
here
with
you.
OpenSubtitles v2018
Beruflich
bin
ich
Java-Entwickler
in
einem
großen
Unternehmen,
wo
ich
Kommunikationssoftware
entwickle.
I'm
a
Java
developer
by
profession
and
work
for
a
large
German
company
where
I
develop
communication
software.
CCAligned v1
Beruflich
bin
ich
für
den
größten
nationalen
Mobilfunkbetreiber
in
der
Logistik
tätig.
I
work
for
the
largest
telecommunications
company
in
Austria
in
the
logistics
department.
ParaCrawl v7.1
Beruflich
bin
ich
als
Maschinenbaumechanikermeister
in
einer
Maschinenbaufirma
die
Verpackungsmaschinen
herstellt
beschäftigt.
I
am
a
master
craftsman
in
engine
building
and
work
with
a
company
building
packing
machines.
ParaCrawl v7.1
Beruflich
bin
ich
in
einer
Arztpraxis
in
meinem
Heimatort
tätig.
Professionally,
I
work
in
a
doctor's
office
in
my
hometown.Â
ParaCrawl v7.1
Beruflich
bin
ich
Sprachen-
und
EDV-Dozent
am
VHS-HAUS
(Schulische
Weiterbildung
der
Volkshochschule)
in
Düsseldorf.
My
profession
is
that
of
a
teacher
for
languages
and
EDP
at
the
VHS-HAUS
(adult
education
centre
for
school
education)
in
Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1
Beruflich
bin
ich
Künstlerin
für
beides,
Grafik
und
bildende
Künste,
sowie
Illustrieren.
By
profession
I
am
an
artist,
both
graphic
and
fine
arts
and
illustrating.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
wo
Sie
wissen,
was
ich
beruflich
mache,
bin
ich
nicht
gut
genug,
Ihr
Gast
zu
sein.
Now
that
you
know
what
i
do
for
a
living,
I'm
not
good
enough
to
be
in
your
house.
OpenSubtitles v2018
Beruflich
bin
ich
viel
unterwegs
und
es
ist
wichtig,
dass
ich
auch
mal
spontan
zum
Kunden
fliegen
kann,
wenn
es
Probleme
gibt.
Professionally
I
travel
a
lot
and
it’s
important
that
I
can
fly
to
a
customer
spontaneously
if
there
are
problems.
ParaCrawl v7.1
Beruflich
bin
ich
für
die
kanadische
Regierung
tätig,
wo
ich
im
Zusammenhang
mit
landwirtschaftlichen
Ökosystemen
an
Forschungsprojekten
zu
Insekten
arbeite.
I
work
for
the
federal
government
of
Canada
where
I
conduct
research
on
insects
associated
with
agricultural
ecosystems.
ParaCrawl v7.1
Beruflich
bedingt
bin
ich
dann
nach
Thailand
umgesiedelt
und
auch
hier
trat,
trotz
viel
Sonne
und
Meerwasser,
keine
Besserung
ein.
Due
to
business
reasons
I
then
moved
to
Thailand.
Even
there
in
Thailand
despite
a
lot
of
sun
and
sea
water
there
was
no
improvement.
ParaCrawl v7.1
Das
mache
ich
beruflich:
Ich
bin
Piloten-Ausbilder
für
Jet-Flugzeuge.
What
I
do
for
a
living:
I
am
a
jet
aircraft
pilot
instructor.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Beruf
bin
ich
tätig.
Thatismy
occupation.
That
is
my
profession.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Beruf,
ich
bin
Holzfäller.
It's
my
job,
I'm
a
lumberjack.
OpenSubtitles v2018
Nicht
als
Beruf,
aber
ich
bin
nicht
sehr
ehrgeizig.
Not
really
as
a
career,
but
I'm
not
very
ambitious.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nämlich
mein
Beruf,
ich
bin
Architekt.
It's
my
profession,
I'm
an
architect.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Beruf
bin
ich
in
Extremsituationen
geraten:
Schlangenbisse,
keine
Medikamente...
In
my
work
I
often
had
to
face
extreme
situations,
serpent
bites,
lack
of
medication.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
mein
Beruf,
ich
bin
Clown.
Um
–
This
is
what
I
do.
OpenSubtitles v2018
Mein
Beruf...
Ich
bin
Vogelfutter-Vertreter.
My
profession...
I'm
a
birdseed
salesman.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
Beruf
und
ich
bin
der
Herr
im
Haus.
Because
it's
my
job.
And
because
this
is
my
joint!
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
persönliche
Probleme
haben,
aber
im
Beruf
bin
ich
ein
Profi.
I
may
have
personal
problems,
but
I'm
a
professional
at
my
job.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Beruf
und
deshalb
bin
ich
hier.
That
is
what
I
do
and
that's
why
I'm
here.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Beruf
als
Kosmetikerin
bin
ich
seit
über
25
Jahren
tätig.
In
my
profession
as
a
cosmetician
I
have
been
functioning
for
over
25
years.
ParaCrawl v7.1
Vom
Beruf
her
bin
ich
eine
Kleinunternehmerin
und
verkaufe
diverse
Süßigkeiten.
Professionally,
I
am
a
petty
trader
and
sell
candies
and
other
types
of
confectioneries.
ParaCrawl v7.1
Von
Beruf
bin
ich
Diabetesassistentin
und
Pierre
Lang
Schmuckberaterin.
From
occupation,
I
am
diabetes-assistant
and
Pierre
Lang
jewelry-advisor
long.
ParaCrawl v7.1
Meine
Berufung:
Ich
bin
Taucher.
My
calling:
I'm
a
diver.
ParaCrawl v7.1
Von
Beruf
bin
ich
Diplom
Ökonom.
I
am
an
economist.
ParaCrawl v7.1
Von
Beruf
bin
ich
Krankenschwester
und
Laborantin
im
Krankenhaus.
By
profession
I
am
a
nurse
and
lab
assistant.
ParaCrawl v7.1
Von
Beruf
bin
ich
Ärztin
und
habe
in
der
Forschung
gearbeitet.
I
am
a
medical
doctor
by
profession
and
worked
in
research
and
development.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Beruf
bin
ich
sehr
viel
alleine
unterwegs.
In
my
job,
I
am
on
the
road
on
my
own
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Von
Beruf
bin
ich
Professor
der
Geschichte
und
Diplom-Ethnologin.
By
profession,
I
am
a
history
professor
and
ethnologist.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
Profi
Madam
von
Czech
Rep.
In
der
Beruf
bin
ich
min
15
Jahre.
I
am
a
professional
Madam
from
Czech
Rep.
At
work
I
am
min
15
years
old.
CCAligned v1
Auch
durch
meinen
Beruf
bin
ich
mir
besonders
über
die
schrecklichen
Folgen
von
Genitalverstümmelung
bewusst.
Due
to
my
profession
I
am
particularly
aware
of
the
terrible
consequences
of
FGM.
ParaCrawl v7.1