Translation of "Berliner reichstag" in English

Auch schon den Bisexualitäten-Kongress 1990 im Berliner Reichstag hatte man bewusst gemieden.
Indeed, in 1990, they had already ostentatiously snubbed our Bisexualities congress in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Am 20. Dezember tritt das erste gesamtdeutsche Parlament im Berliner Reichstag zusammen.
The first all-German parliament met in the Reichstag in Berlin on 20 December.
ParaCrawl v7.1

Vor 71 Jahren wurde das deutsche Parlament, der Berliner Reichstag, in Brand gesteckt.
71 Years ago, the German Parliament building, the Reichstag, was set on fire.
ParaCrawl v7.1

Er beteiligte sich 1989 an einer Besetzung und der künstlerischen Gestaltung des Grenzwachturms gegenüber dem Berliner Reichstag und dem Grenzübergang Potsdamer Platz.
After the Berlin Wall came down in 1989 he tried to remind the German public to keep parts of the Berlin Wall as a monument of memorial.
Wikipedia v1.0

Er war Mitglied der Freisinnigen Volkspartei und der Fortschrittlichen Volkspartei und vertrat für die Linksliberalen von 1903 bis 1918 den ersten Berliner Wahlkreis im Reichstag.
He was a member of the Free-minded People's Party and the Progressive People's Party and represented the left-wing liberals for the first Berlin Constituency from 1903 to 1918 in the Reichstag.
WikiMatrix v1

Im Jahre 2013 fand aus Anlass des 50-jährigen Jubiläums des Elyseevertrages der 15. gemeinsame Deutsch-Französische Ministerrat am 22. Januar 2013 in Berlin zusammen mit einer gemeinsamen Parlamentssitzung des deutschen Bundestages und der französischen Nationalversammlung im Berliner Reichstag statt.
The 2013 meeting was held on 22 January 2013 in Berlin alongside the 50th anniversary of the Élysée Treaty with a joint ministerial council and a joint parliamentary assembly of the French National Assembly and the German Bundestag at the Reichstag building in Berlin.
WikiMatrix v1

Große Beachtung fand ihre Rede „Die Frau im kirchlichen und religiösen Leben“ auf dem ersten deutschen Frauenkongress im Januar 1912 im Berliner Reichstag.
In January 1912, she made a noted speech on women in the church and religious life at the first German Women's Congress at the Reichstag in Berlin.
WikiMatrix v1

Der amtierende Ratspräsident hat mit seiner von allen als historisch bezeichneten Rede letzte Woche im Berliner Reichstag neue Perspektiven für die französische Präsidentschaft und - wie ich hoffe - auch die kommenden Präsidentschaften eröffnet.
In his speech last week in the Reichstag in Berlin, which was universally recognised as historic, the President-in-Office of the Council opened up new perspectives for the French Presidency, and also, I hope, for the presidencies which are to follow.
Europarl v8

Gegen 20 Uhr besetzte eine Gruppe von 100 Revolutionären Obleuten aus Berliner Großbetrieben den Reichstag und bildete ein Revolutionsparlament.
Around 8 pm, a group of 100 Revolutionary Stewards from the larger Berlin factories occupied the Reichstag.
WikiMatrix v1

Die Werke von Hinrich Kröger finden sich in zahlreichen öffentlichen und privaten Sammlungen in Europa und den Vereinigten Staaten, sowie im Berliner Reichstag.
The works of Hinrich Kröger can be found in numerous public and private collections in Europe and the United States, as well as in the Berlin Reichstag.
ParaCrawl v7.1

Im verlassenen Plenarsaal des Deutschen Bundestags in Bonn wollten sie unter dem Titel "Deutschland 2" die Bundestagsdebatte im Berliner Reichstag vom 27. Juni 2002 nachsprechen lassen, und zwar von denen, in deren Namen da verhandelt wurde, gewöhnlichen Bürgern.
Under the title "Germany 2", they wanted to recreate the sitting of the German Bundestag that took place on the floor of the Reichstag Building at Berlin on 27 June 2002 in the Bundestag's abandoned plenary chamber at Bonn.
ParaCrawl v7.1

Der Flughafen ist knapp über 20 km vom Stadtzentrum entfernt, so dass es eine gute Idee ist bei der Ankunft unseren Mietwagenservice am Flughafen Berlin-Schönefeld zu nutzen um sich während ihres Aufenthalts in der Stadt frei zu bewegen und einige der Wahrzeichen wie der Reichstag, Berliner Dom und Brandenburger Tor Plätze zu besuchen.
The airport is just over 20 kilometers from the city center, so it can be a great idea, at your arrival, to use our car rental service at Berlin-Schönefeld Airport in order to be able to travel freely during your stay in the city and to be able to visit some of its most emblematic places such as the Reichstag Building, the Berlin Cathedral or the Brandenburg Gate.
ParaCrawl v7.1

Er hat die Speicherstadt aus ihrer Dunkelheit geholt, lässt den Berliner Reichstag in stiller Schönheit erstrahlen, und verwandelt unseren Hafen in einen »Blue Port«.
He has brought the memory of the warehouse district from darkness, let the Berlin Reichstag in quiet beauty shine, and transforms our port in a "Blue Port".
ParaCrawl v7.1

Am bekanntesten sind sie für ihre Verpackung berühmter Bauwerke oder Objekte der Natur, darunter der Berliner Reichstag, die Pariser Pont Neuf, die elf Inseln von Surrounded Islands oder auch bescheidenere Objekte wie Bäume in einem Schweizer Park.
They are widely recognized for their projects that wrapped objects, including Berlin's Reichstag and the Pont-neuf in Paris, as well as more modest items such as the trees in a Swiss park.
ParaCrawl v7.1

Übrigens: Die Dresdner Frauenkirche, der Leipziger Hauptbahnhof und der Berliner Reichstag wurden aus dem „goldenen Sand“, dem Elbsandstein, gebaut.
Incidentally, the Frauenkirche in Dresden, Leipzig’s main station and the Reichstag building in Berlin were all built with “golden sand”, sandstone from the Elbe mountains.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Juli wurde der 61-Jährige im Berliner Reichstag von Bundestagspräsident Wolfgang Thierse (SPD) auf sein fünfjähriges Amt vereidigt.
On July 1, 2004, the 61-year old Köhler was sworn in at the Reichstag in Berlin by the President of the German Parliament Wolfgang Thierse (SPD).
ParaCrawl v7.1

Aber schon eine ernsthafte Antwort auf die Frage, warum zum Beispiel im Berliner Reichstag die Debatten oft vor fast leerem Haus stattfinden, ist derart kompliziert – es hat mit der Zahl der Sitzungswochen und der Gesetzesvorlagen zu tun, mit dem Unterschied zwischen einem Debatten– und einem Arbeitsparlament und mit der Residenzpflicht des Wahlkreisabgeordneten, um nur die wichtigsten Gründe zu nennen -, allein diese scheinbar simple Frage also führt derart tief ins institutionelle Unterholz, dass nur politische Hobbyförster folgen mögen.
Most definitely they saw the assembly room with the speaker's podium up front. But to find an answer to the question why, for example, the Berlin Reichstag in time of debate is almost completely empty, is in itself complicated. It relates to the number of weeks in plenary and the legislative documents, to the difference between a debate and a working parliament, to the residential care of the deputies, only to name a few of the reasons.
ParaCrawl v7.1

Friedrich von Thiersch, durch den Bau des Münchener Justizpalastes und seinen Entwurf für den Berliner Reichstag berühmt geworden, wurde 1902 mit dem Neubau beauftragt.
The architect Friedrich von Thiersch having gained a reputation through construction of the Munich Courthouse and designing of the Berlin Reichstag (=Parliament) building, was put in charge of constructing a new Kurhaus in 1902.
ParaCrawl v7.1

Dadurch entstanden ganze Werkblöcke mit Arbeiten des Dänen Robert Jacobsen, des Basken Eduardo Chillida, des Österreichers Alfred Hrdlicka, des Schweizers Max Bill, des Briten Anthony Caro, des Wahlamerikaners Christo und seiner Frau Jeanne-Claude, die 1995 den Berliner Reichstag sowie das Museum Würth in Künzelsau verhüllt hatten.
Entire ensembles were assembled of the works of Denmark’s Robert Jacobsen, the Basque Eduardo Chillida, Austria’s Alfred Hrdlicka, the Swiss Max Bill, Britain’s Anthony Caro, and Bulgarian-American Christo and his wife Jeanne-Claude, who in 1995 covered both the Reichstag in Berlin and the Museum Würth in Künzelsau.
ParaCrawl v7.1

Am 2. Mai 1945 besetzen sowjetische Truppen den Berliner Reichstag und hissen auf dem Dach die sowjetische Fahne.
On 2 May 1945, Soviet troops occupied the Berlin Reichstag and planted the Soviet flag on its roof.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Berliner Sehenswürdigkeiten (Reichstag, Schloss Bellevue, Berliner Dom, Museumsinsel, Philharmonie, Staatsbibliothek, Nationalgalerie, Großer Stern) liegen entlang der Streckenführung und sind die highlights für die TV-Übertragung.
The course leads past all of Berlin's top sights (Reichstag, Bellevue Palace, Berlin Cathedral, Museum Island, Philharmonics, Staatsbibliothek, National Gallery, and the Victory Column at “Grosser Stern”), providing highlights for television coverage.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland löste seine Installation DER BEVÖLKERUNG im Berliner Reichstag 2000 eine breite Diskussion über Kunst und Politik aus.
In Germany, his installation DER BEVÖLKERUNG (To the Population) at the Reichstag in Berlin in 2000 launched a broad discussion on art and politics.
ParaCrawl v7.1

Am 27. September 1981 wurde der Lauf dann in die Innenstadt von Berlin verlegt mit dem Start vor dem Berliner Reichstag und dem Ziel auf dem KurfÃ1?4rstendamm, zwischen Joachimstaler Straße und der Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche.
On September 27, 1981, the race was relocated to the Berlin city centre, with the start in front of the Berlin Reichstag and the finish on the boulevard KurfÃ1?4rstendamm, between Joachimstaler Straße and the Kaiser Wilhelm Memorial Church.
ParaCrawl v7.1

Stopps sind zum Beispiel der Gendarmenmarkt, Potsdamer Platz, Berliner Dom, Reichstag, Sowjetisches Ehrenmal und die Siegessäule.
Some of the stops include Gendarmenmarkt, Potsdamer Platz, Berlin Cathedral, the Reichstag, the Soviet Memorial, and the Victory Column.
ParaCrawl v7.1

Spaziergänge am Schiffbauerdamm entlang oder ein Besuch der Museumsinsel sind nur einen Katzensprung entfernt, ebenso wie hippe Bars, charmante Restaurants, Cafés und jede Menge historische Sehenswürdigkeiten wie die Berliner Mauer, der Reichstag oder das Brandenburger Tor.
Walks along the Schiffbauerdamm or a visit to the Museum Island are just a stone's throw away, as are hip bars, charming restaurants, cafés and lots of historical sights such as the Berlin Wall, the Reichstag or the Brandenburg Gate.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit Foster + Partners arbeitet Code of Practice für das Bundesamt für Bauwesen und Raumordnung an Umbau- und Modernisierungsprojekten im Berliner Reichstag.
Code of Practice is working together with Foster + Partners for the German Federal Office for Building and Regional Planning to undertake a number of refit and modernisation projects for the building.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember des Jahres 2006 versammelten sich zirka 200 Demonstrierende vor dem Berliner Reichstag und ließen dort rund 4500 Ärztekittel im Wind flattern.
In December 2006 around 200 demonstrators gathered in front of Berlin's Reichstag, where they fluttered approximately 4,500 white coats in the wind.
ParaCrawl v7.1