Translation of "Bereits umgesetzt" in English

Was leicht durchführbar ist, wurde zum Teil ja bereits umgesetzt.
What can be done easily has, in part, already been done.
Europarl v8

Das entspricht auch den Verwaltungsreformen, die bereits umgesetzt werden.
It is also in line with the administrative reforms which have already started.
Europarl v8

Diese Maßnahmen sind bereits weitreichend umgesetzt worden bzw. befinden sich überwiegend im Plan.
These measures had already largely been implemented or were, in most instances, on schedule.
DGT v2019

Weitgehend wurden diese bereits umgesetzt oder liegen im Plan.
They have already largely been implemented or are on schedule.
DGT v2019

Einige dieser Maßnahmen wurden bereits umgesetzt.
A number of these actions have already been taken.
Europarl v8

Die beste Nachricht ist die: Wichtige Bausteine der Reform sind bereits umgesetzt.
The best news is that major building blocks of the reform process are already in place.
Europarl v8

Eine Reihe solcher Projekte wird übrigens heute bereits umgesetzt.
Indeed, a number are already underway.
Europarl v8

Einige Länder wie etwa Dänemark und Schweden haben diesen letztgenannten Schritt bereits umgesetzt.
This last step is one that some countries, such as Denmark and Sweden, have already taken.
News-Commentary v14

Eine Reihe von Maßnahmen wurde bereits umgesetzt.
A series of measures have already been put into effect.
TildeMODEL v2018

In den meisten europäischen Förderprogrammen wird diese Regelung auch bereits umgesetzt.
This provision is already being implemented in most European funding programmes.
TildeMODEL v2018

Eine der ersten aus dem Benchmarking gezogenen Lektionen wurde bereits in Politikmaßnahmen umgesetzt.
Some of the first lessons learnt through benchmarking have already been translated into policy actions.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Maßnahmen zur Verbesserung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung sind bereits umgesetzt worden.
Numerous measures have already been implemented to improve sound financial management.
TildeMODEL v2018

Welche Umweltvorschriften haben die neuen Mitgliedstaaten bereits übernommen und umgesetzt?
What environmental legislation have the new Member States already transposed and implemented?
TildeMODEL v2018

Die erste Empfehlung ist bereits in Gemeinschaftsrecht umgesetzt worden.
The first recommendation is already implemented in European Union (EU) law.
TildeMODEL v2018

Wie im Bericht erwähnt, wurde Empfehlung Nr. 2 daher bereits umgesetzt.
As mentioned in the report, recommendation n° 2 has therefore already been implemented.
TildeMODEL v2018

Schweden hat die Zielvorgaben von Lissabon und Stockholm bereits umgesetzt.
Sweden has already met the targets set in Lisbon and Stockholm.
TildeMODEL v2018

Davon wurden mehr als die Hälfte bereits umgesetzt.
Of these, more than half have already been implemented.
MultiUN v1

Hinsichtlich der Sterbefälle und der Eheschließungen ist die Dezentralisierung bereits umgesetzt.
Deaths and marriages have already been decentralised.
EUbookshop v2

Der Verwaltungsrat der EFP hat alle Empfehlungen geprüft und sechs davon bereits umgesetzt.
The EFP’s Board of Directors has considered all recommendations, six of which have already been implemented.
EUbookshop v2

Diese Entscheidungen sind durch die Verabschiedung der erforderlichen Verordnungen bereits umgesetzt worden.
These decisions are already embodied in the adoption of the necessary regulatory measures.
EUbookshop v2

Ungefähr die Hälfte der Unternehmen (42 %) hatte bereits Diversity-Strategien umgesetzt.
Around half of the companies (42%) had already implemented diversity policies.
EUbookshop v2

An zahlreichen Reiseorten wird vieles davon bereits umgesetzt.
In many tourism destinations much of this is already happening.
EUbookshop v2