Translation of "Bereits umgesetzt" in English
Was
leicht
durchführbar
ist,
wurde
zum
Teil
ja
bereits
umgesetzt.
What
can
be
done
easily
has,
in
part,
already
been
done.
Europarl v8
Das
entspricht
auch
den
Verwaltungsreformen,
die
bereits
umgesetzt
werden.
It
is
also
in
line
with
the
administrative
reforms
which
have
already
started.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
sind
bereits
weitreichend
umgesetzt
worden
bzw.
befinden
sich
überwiegend
im
Plan.
These
measures
had
already
largely
been
implemented
or
were,
in
most
instances,
on
schedule.
DGT v2019
Weitgehend
wurden
diese
bereits
umgesetzt
oder
liegen
im
Plan.
They
have
already
largely
been
implemented
or
are
on
schedule.
DGT v2019
Einige
dieser
Maßnahmen
wurden
bereits
umgesetzt.
A
number
of
these
actions
have
already
been
taken.
Europarl v8
Die
beste
Nachricht
ist
die:
Wichtige
Bausteine
der
Reform
sind
bereits
umgesetzt.
The
best
news
is
that
major
building
blocks
of
the
reform
process
are
already
in
place.
Europarl v8
Eine
Reihe
solcher
Projekte
wird
übrigens
heute
bereits
umgesetzt.
Indeed,
a
number
are
already
underway.
Europarl v8
Einige
Länder
wie
etwa
Dänemark
und
Schweden
haben
diesen
letztgenannten
Schritt
bereits
umgesetzt.
This
last
step
is
one
that
some
countries,
such
as
Denmark
and
Sweden,
have
already
taken.
News-Commentary v14
Eine
Reihe
von
Maßnahmen
wurde
bereits
umgesetzt.
A
series
of
measures
have
already
been
put
into
effect.
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
europäischen
Förderprogrammen
wird
diese
Regelung
auch
bereits
umgesetzt.
This
provision
is
already
being
implemented
in
most
European
funding
programmes.
TildeMODEL v2018
Eine
der
ersten
aus
dem
Benchmarking
gezogenen
Lektionen
wurde
bereits
in
Politikmaßnahmen
umgesetzt.
Some
of
the
first
lessons
learnt
through
benchmarking
have
already
been
translated
into
policy
actions.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
sind
bereits
umgesetzt
worden.
Numerous
measures
have
already
been
implemented
to
improve
sound
financial
management.
TildeMODEL v2018
Welche
Umweltvorschriften
haben
die
neuen
Mitgliedstaaten
bereits
übernommen
und
umgesetzt?
What
environmental
legislation
have
the
new
Member
States
already
transposed
and
implemented?
TildeMODEL v2018
Die
erste
Empfehlung
ist
bereits
in
Gemeinschaftsrecht
umgesetzt
worden.
The
first
recommendation
is
already
implemented
in
European
Union
(EU)
law.
TildeMODEL v2018
Wie
im
Bericht
erwähnt,
wurde
Empfehlung
Nr.
2
daher
bereits
umgesetzt.
As
mentioned
in
the
report,
recommendation
n°
2
has
therefore
already
been
implemented.
TildeMODEL v2018
Schweden
hat
die
Zielvorgaben
von
Lissabon
und
Stockholm
bereits
umgesetzt.
Sweden
has
already
met
the
targets
set
in
Lisbon
and
Stockholm.
TildeMODEL v2018
Davon
wurden
mehr
als
die
Hälfte
bereits
umgesetzt.
Of
these,
more
than
half
have
already
been
implemented.
MultiUN v1
Hinsichtlich
der
Sterbefälle
und
der
Eheschließungen
ist
die
Dezentralisierung
bereits
umgesetzt.
Deaths
and
marriages
have
already
been
decentralised.
EUbookshop v2
Der
Verwaltungsrat
der
EFP
hat
alle
Empfehlungen
geprüft
und
sechs
davon
bereits
umgesetzt.
The
EFP’s
Board
of
Directors
has
considered
all
recommendations,
six
of
which
have
already
been
implemented.
EUbookshop v2
Diese
Entscheidungen
sind
durch
die
Verabschiedung
der
erforderlichen
Verordnungen
bereits
umgesetzt
worden.
These
decisions
are
already
embodied
in
the
adoption
of
the
necessary
regulatory
measures.
EUbookshop v2
Ungefähr
die
Hälfte
der
Unternehmen
(42
%)
hatte
bereits
Diversity-Strategien
umgesetzt.
Around
half
of
the
companies
(42%)
had
already
implemented
diversity
policies.
EUbookshop v2
An
zahlreichen
Reiseorten
wird
vieles
davon
bereits
umgesetzt.
In
many
tourism
destinations
much
of
this
is
already
happening.
EUbookshop v2