Translation of "Bereits gestern" in English

Wir haben uns ja gestern bereits gesehen.
We did of course see each other yesterday.
Europarl v8

Das sind alles Dinge, die man bereits gestern hätte beschließen können.
These could have all been decided here yesterday.
Europarl v8

Frau Präsidentin, darüber wurde gestern bereits diskutiert.
Madam President, there was a preliminary discussion of this yesterday.
Europarl v8

Dann noch eine Frage, die bereits gestern zur Sprache kam.
Then there is a question which came up yesterday too.
Europarl v8

Ich hätte mich schon sehr gerne bereits gestern zu diesem speziellen Punkt geäußert.
I would very much have liked to have spoken on that particular position yesterday.
Europarl v8

Herr Hallam, das wurde bereits gestern angesprochen.
That point was raised yesterday, Mr Hallam.
Europarl v8

Herr Kollege, über diese Frage haben wir bereits gestern gesprochen.
Mr Meyer, we talked about this matter yesterday.
Europarl v8

Ich hatte bereits gestern im Plenum Gelegenheit, diese Aktionen zu verurteilen.
I had the opportunity to condemn these actions yesterday in plenary.
Europarl v8

Das wurde gestern bereits in der Präsidiumssitzung erörtert, Herr Rübig.
Mr Rübig, that has already been discussed at yesterday’s meeting of the Bureau.
Europarl v8

Sie sagten uns ja bereits' wo Sie gestern Abend waren.
You've already been good enough to tell us where you were last evening.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich sah sie bereits gestern Abend.
Don't fret. I'd already spotted her last night when I got in.
OpenSubtitles v2018

Der Rat hatte bereits gestern die im Vermittlungsverfahren erzielte Einigung gebilligt.
The Council had already agreed to the conciliation agreement yesterday.
TildeMODEL v2018

Ja, ich habe bereits gestern persönlich mit Sally Hoagland gesprochen.
Yeah, I actually talked with Sally Hoagland yesterday in person.
OpenSubtitles v2018

Der Heimatschutz hat hier bereits gestern alles untersucht.
Homeland already hit this place just yesterday.
OpenSubtitles v2018

Denn das sagten Sie bereits gestern.
Because you said that yesterday.
OpenSubtitles v2018

Im übrigen hat bereits Herr Arndt gestern seinen Widerspruch dagegen angemeldet.
What is more, Mr Arndt already stated his opposition to this yesterday.
EUbookshop v2

Ihre Mutter zeigte bereits gestern Anzeichen für einen Schlaganfall.
Her mother was showing first symptoms of a stroke yesterday.
OpenSubtitles v2018

Ja, die Spurensicherung hat bereits gestern die Beweise sichergestellt.
Yeah, Crime Scene already collected all the evidence yesterday.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie bereits gestern Abend erweckt.
He already awakened them last night.
OpenSubtitles v2018

Wie ich gestern bereits sagte, für Beschwerden gibt es einen vorgeschriebenen Weg.
As I told you yesterday, if you have a complaint there's a system.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bereits gestern darauf aufmerksam gemacht, daß Ihre Uhr vorgeht.
I pointed out yesterday that your clock was fast.
EUbookshop v2