Translation of "Bereits früher" in English
Wir
haben
bereits
früher
entschieden,
dass
Informationen
ein
Bürgerrecht
sind.
We
already
decided
earlier
on
that
information
is
a
civil
right.
Europarl v8
Dies
spiegelt
das
wider,
was
wir
bereits
früher
gesagt
haben.
It
reflects
the
debate
that
we
had
earlier.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
früher
gesagt,
dass
die
US-Amerikaner
den
Willen
haben.
I
said
earlier
that
the
Americans
are
willing.
Europarl v8
Wir
haben
mit
der
privaten
Lagerhaltung
bereits
früher
begonnen
als
sonst
üblich.
We
have
already
introduced
private
storage
earlier
than
we
normally
do.
Europarl v8
Bereits
früher
gab
es
erhebliche
Probleme.
We
have
had
major
problems
in
the
past.
Europarl v8
Wir
wollen
auch
nicht
über
die
Finanzierung
der
bereits
früher
verabschiedeten
Mehrjahresprogramme
feilschen.
Neither
do
we
wish
to
haggle
over
the
financing
of
multi-annual
programmes
that
have
already
been
approved.
Europarl v8
In
einigen
EU-Staaten
ist
es
auf
freiwilliger
Basis
bereits
früher
verhängt
worden.
In
certain
EU
countries
this
has
already
been
done
voluntarily.
Europarl v8
Boeing
hatte
bereits
früher
solche
Werbung
gemacht.
Boeing
hat
already
carried
out
such
a
promotion
before.
WMT-News v2019
Jahrhundert
gespielt
wurde,
wahrscheinlich
wurde
es
aber
bereits
viel
früher
praktiziert.
"
There
are
records
that
show
it
was
played
in
the
17th
century.
Wikipedia v1.0
Ich
hatte
bereits
früher
mit
Tom
geschäftlich
zu
tun.
I've
done
business
with
Tom
before.
Tatoeba v2021-03-10