Translation of "Bereits früher" in English

Wir haben bereits früher entschieden, dass Informationen ein Bürgerrecht sind.
We already decided earlier on that information is a civil right.
Europarl v8

Dies spiegelt das wider, was wir bereits früher gesagt haben.
It reflects the debate that we had earlier.
Europarl v8

Ich habe bereits früher gesagt, dass die US-Amerikaner den Willen haben.
I said earlier that the Americans are willing.
Europarl v8

Wir haben mit der privaten Lagerhaltung bereits früher begonnen als sonst üblich.
We have already introduced private storage earlier than we normally do.
Europarl v8

Bereits früher gab es erhebliche Probleme.
We have had major problems in the past.
Europarl v8

Wir wollen auch nicht über die Finanzierung der bereits früher verabschiedeten Mehrjahresprogramme feilschen.
Neither do we wish to haggle over the financing of multi-annual programmes that have already been approved.
Europarl v8

In einigen EU-Staaten ist es auf freiwilliger Basis bereits früher verhängt worden.
In certain EU countries this has already been done voluntarily.
Europarl v8

Boeing hatte bereits früher solche Werbung gemacht.
Boeing hat already carried out such a promotion before.
WMT-News v2019

Jahrhundert gespielt wurde, wahrscheinlich wurde es aber bereits viel früher praktiziert.
" There are records that show it was played in the 17th century.
Wikipedia v1.0

Ich hatte bereits früher mit Tom geschäftlich zu tun.
I've done business with Tom before.
Tatoeba v2021-03-10