Translation of "Bereits erklärt" in English

Wie bereits erklärt, unterstütze ich die Entschließung bezüglich Japans aus Überzeugung.
As explained, I support the resolution on Japan with conviction.
Europarl v8

Ich habe bereits erklärt, aus welchen Gründen die Tagesordnung geändert wurde.
I have already explained why the agenda has been changed.
Europarl v8

Frankreich hat bereits seine Absicht erklärt, Hilfe aus dem Solidaritätsfond zu beantragen.
France has already declared its intention to apply for assistance from the Solidarity Fund.
Europarl v8

Krisenmanagement: Die Kommission hat bereits erklärt, es liege ein Notfallplan vor.
Crisis management: the Commission has already stated that there is an emergency plan.
Europarl v8

Letztere haben uns die Strategie bereits dreimal erklärt, wir kennen sie mittlerweile.
They have already explained the Lisbon Strategy to us on three occasions; we are familiar with it.
Europarl v8

Wie wir bereits erklärt haben, werden wir die Subsidiarität berücksichtigen.
As we have already stated, we will take subsidiarity into account.
Europarl v8

Parlament und Kommission haben bereits erklärt, dass sie die Charta einhalten wollen.
Parliament and the Commission have declared that they would abide by it.
Europarl v8

In wirtschaftlicher Hinsicht hat die Ratspräsidentschaft bereits erklärt, was wir unternehmen.
From other points of view - from the economic point of view - the presidency has already explained what we are doing.
Europarl v8

Mehrere Mitgliedstaaten haben bereits ihre Bereitschaft erklärt, die Behörde aufzunehmen.
A number of Member States have already expressed interest in hosting the Authority.
TildeMODEL v2018

Griechische nationale Gerichte haben diese Entscheidungen bereits ungültig erklärt.
These decisions had previously been declared invalid by Greek national courts.
TildeMODEL v2018

Wie ich bereits erklärt habe, gibt es eine Menge bewegliche Teile.
Well, as I was explaining, there's a lot of moving parts.
OpenSubtitles v2018

Wie ich bereits erklärt habe, man kommt nicht leicht an ihn heran.
As I've explained, he's not easy to get at.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es bereits Vic erklärt.
I already explained it to Vic.
OpenSubtitles v2018

Ich hab es dem Herrn General bereits erklärt.
I already explained it to him.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Mr. Giles unser Projekt bereits erklärt.
We've already laid out our project for Mr Giles.
OpenSubtitles v2018

Das haben Sie mir bereits erklärt.
You have previously given me this information.
OpenSubtitles v2018

Der Präsident hat das zur vollsten Unzufriedenheit des Hauses bereits erklärt.
The President has already explained the whole thing and managed to satisfy nobody.
EUbookshop v2

Kommissionspräsident Jacques Delors hat sich mit den Ausschuß-Forderungen bereits einverstanden erklärt.
For his part, Commission President Jacques Delors declared himself in agree­ment with the Committee's desiderata.
EUbookshop v2

Das Herzogtum Geldern und das Fürstbistum Lüttich hatten sich bereits für unabhängig erklärt.
The Duchy of Guelders and the principality of Liège had already declared independence.
WikiMatrix v1

Die Bedeutung der beiden Variablen Z und R 1 wurde bereits erklärt.
The meaning of the two variables Z and R 1 has already been explained.
EuroPat v2