Translation of "Haben sich bereit erklärt" in English
Die
britischen
Behörden
haben
sich
bereit
erklärt,
diese
Ausgleichsmaßnahme
umzusetzen.
The
UK
authorities
have
agreed
to
implement
this
compensatory
measure.
DGT v2019
Die
EU-Mitgliedstaaten
haben
sich
daher
bereit
erklärt,
zusätzliche
bilaterale
Beiträge
zu
leisten.
EU
Member
States
have
therefore
expressed
their
willingness
to
make
additional
bilateral
contributions.
DGT v2019
Die
britischen
Behörden
haben
sich
bereit
erklärt,
eine
Reihe
entsprechender
Mechanismen
vorzusehen:
The
UK
authorities
have
therefore
undertaken
to
put
in
place
a
series
of
mechanisms
in
this
respect.
In
particular:
DGT v2019
Fünf
Länder
haben
sich
inzwischen
bereit
erklärt,
nationale
Erklärungen
zu
erstellen.
Five
countries
have
already
declared
their
readiness
to
issue
national
declarations.
Europarl v8
Gleichzeitig
haben
sich
die
USA
bereit
erklärt,
von
Vergeltungsmaßnahmen
vorerst
abzusehen.
Meanwhile,
the
United
States
has
agreed
not
to
move
to
immediate
retaliation.
Europarl v8
Warum
haben
Sie
sich
bereit
erklärt,
mir
zu
helfen?
Why
did
you
agree
to
help
me?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
und
Maria
haben
sich
bereit
erklärt,
das
für
uns
zu
tun.
Tom
and
Mary
say
they're
willing
to
do
that
for
us.
Tatoeba v2021-03-10
Rumänien,
die
Slowakei
und
Ungarn
haben
sich
hierzu
bereit
erklärt;
Romania
and
Slovakia
declared
their
readiness
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Alle
Mitgliedstaaten
haben
sich
bereit
erklärt,
beim
Schutz
der
Ozonschicht
mitzuarbeiten.
All
Member
States
have
agreed
to
help
protect
the
ozone
layer.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
sich
bereit
erklärt,
für
das
Wasserförderprojekt
zu
arbeiten.
They're
totally
dependent
on
us
for
food,
fuel...
and
they've
agreed
to
organise
the
workforce
for
the
water
detail
on
the
moon.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
jetzt
bereit
erklärt,
sich
der
Initiative
wieder
anzuschließen.
The
provision
requires
that
all
Federal
(national)
decisions
regarding
coastal
developments
must
be
consistent
with
State
plans;
this
has
proved
an
important
incentive
to
States
drawing
up
coastal
management
strategies.
EUbookshop v2
Die
Dorfbewohner
haben
sich
bereit
erklärt,
die
Wahrheit
kennen
zu
lernen.
The
people
of
the
village
have
expressed
a
willingness
to
seek
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Rund
300
Familien
haben
sich
bereit
erklärt,
ihre
Räumlichkeiten
zu
teilen.
Around
300
families
have
offered
to
share
their
roofs.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Schüler
haben
sich
sofort
bereit
erklärt,
am
Projekt
mitzuwirken.
Two
pupils
immediately
volunteered
to
join
the
project.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Künstler
haben
sich
bereit
erklärt
zu
erscheinen:
The
following
artsits
have
agreed
to
take
part:
CCAligned v1
Folgende
Autoren
haben
sich
bereit
erklärt
zu
erscheinen:
The
following
authors
have
agreed
to
take
part:
CCAligned v1
Medjugorje
gekommen:
alle
Familien
haben
sich
zur
Aufnahme
bereit
erklärt.
All
the
families
here
have
offered
to
put
them
up
in
their
homes.
ParaCrawl v7.1
Roland
Kerstein
und
Werner
Gorzalka
haben
sich
bereit
erklärt
diesen
Anschluß
zu
schalten.
Roland
Kerstein
and
Werner
Gorzalka
have
agreed
to
provide
the
connection.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
elf
Betriebe
haben
sich
dazu
bereit
erklärt
Praktikanten
bei
sich
aufzunehmen.
A
total
of
eleven
companies
have
agreed
to
accept
interns.
Â
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
institutionelle
Altaktionäre
haben
sich
bereit
erklärt,
die
Transaktion
zu
begleiten.
Certain
existing
institutional
shareholders
have
agreed
to
back
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Die
Slowakei,
Italien
und
andere
Mitgliedstaaten
haben
sich
bereit
erklärt,
Häftlinge
aufzunehmen.
Slovakia,
Italy
and
other
Member
States
have
declared
their
willingness
to
accept
detainees.
Europarl v8
Sie
haben
sich
bereit
erklärt,
den
Ausschuss
für
Fischerei
darüber
in
Kenntnis
zu
setzen.
You
agreed
that
you
would
inform
the
Committee
on
Fisheries.
Europarl v8
Alle
Büros
des
VN-Systems
am
Amtssitz
haben
sich
bereit
erklärt,
diese
Normen
einzuhalten.
All
United
Nations
system
offices
at
Headquarters
have
agreed
to
adhere
to
the
standards.
MultiUN v1
Die
Mitglieder
haben
sich
bereit
erklärt,
den
Bedenken
der
Kommission
Rechnung
zu
tragen.
The
parties
have
expressed
their
willingness
to
meet
the
Commission's
concerns.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
sich
bereit
erklärt,
die
Automatenindustrie
durch
verschiedene
Maßnahmen
zu
unterstützen.
Member
States
have
agreed
to
help
the
industry
by
a
variety
of
measures.
TildeMODEL v2018
Fünf
«
assoziierte
Städte
»
aus
den
Beitrittsländern
haben
sich
bereit
erklärt,
dieser
Gruppe
beizutreten.
Five
"associated
cities"
in
the
applicant
for
accession
countries
have
volunteered
to
join
the
group.
TildeMODEL v2018