Translation of "Bereits erklärt" in English
Wie
bereits
erklärt,
unterstütze
ich
die
Entschließung
bezüglich
Japans
aus
Überzeugung.
As
explained,
I
support
the
resolution
on
Japan
with
conviction.
Europarl v8
Ich
habe
bereits
erklärt,
aus
welchen
Gründen
die
Tagesordnung
geändert
wurde.
I
have
already
explained
why
the
agenda
has
been
changed.
Europarl v8
Frankreich
hat
bereits
seine
Absicht
erklärt,
Hilfe
aus
dem
Solidaritätsfond
zu
beantragen.
France
has
already
declared
its
intention
to
apply
for
assistance
from
the
Solidarity
Fund.
Europarl v8
Krisenmanagement:
Die
Kommission
hat
bereits
erklärt,
es
liege
ein
Notfallplan
vor.
Crisis
management:
the
Commission
has
already
stated
that
there
is
an
emergency
plan.
Europarl v8
Letztere
haben
uns
die
Strategie
bereits
dreimal
erklärt,
wir
kennen
sie
mittlerweile.
They
have
already
explained
the
Lisbon
Strategy
to
us
on
three
occasions;
we
are
familiar
with
it.
Europarl v8
Wie
wir
bereits
erklärt
haben,
werden
wir
die
Subsidiarität
berücksichtigen.
As
we
have
already
stated,
we
will
take
subsidiarity
into
account.
Europarl v8
Parlament
und
Kommission
haben
bereits
erklärt,
dass
sie
die
Charta
einhalten
wollen.
Parliament
and
the
Commission
have
declared
that
they
would
abide
by
it.
Europarl v8
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
hat
die
Ratspräsidentschaft
bereits
erklärt,
was
wir
unternehmen.
From
other
points
of
view
-
from
the
economic
point
of
view
-
the
presidency
has
already
explained
what
we
are
doing.
Europarl v8
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
bereits
ihre
Bereitschaft
erklärt,
die
Behörde
aufzunehmen.
A
number
of
Member
States
have
already
expressed
interest
in
hosting
the
Authority.
TildeMODEL v2018
Griechische
nationale
Gerichte
haben
diese
Entscheidungen
bereits
ungültig
erklärt.
These
decisions
had
previously
been
declared
invalid
by
Greek
national
courts.
TildeMODEL v2018
Wie
ich
bereits
erklärt
habe,
gibt
es
eine
Menge
bewegliche
Teile.
Well,
as
I
was
explaining,
there's
a
lot
of
moving
parts.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
erklärt
habe,
man
kommt
nicht
leicht
an
ihn
heran.
As
I've
explained,
he's
not
easy
to
get
at.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
bereits
Vic
erklärt.
I
already
explained
it
to
Vic.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
es
dem
Herrn
General
bereits
erklärt.
I
already
explained
it
to
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Mr.
Giles
unser
Projekt
bereits
erklärt.
We've
already
laid
out
our
project
for
Mr
Giles.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
Sie
mir
bereits
erklärt.
You
have
previously
given
me
this
information.
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
hat
das
zur
vollsten
Unzufriedenheit
des
Hauses
bereits
erklärt.
The
President
has
already
explained
the
whole
thing
and
managed
to
satisfy
nobody.
EUbookshop v2
Kommissionspräsident
Jacques
Delors
hat
sich
mit
den
Ausschuß-Forderungen
bereits
einverstanden
erklärt.
For
his
part,
Commission
President
Jacques
Delors
declared
himself
in
agreement
with
the
Committee's
desiderata.
EUbookshop v2
Das
Herzogtum
Geldern
und
das
Fürstbistum
Lüttich
hatten
sich
bereits
für
unabhängig
erklärt.
The
Duchy
of
Guelders
and
the
principality
of
Liège
had
already
declared
independence.
WikiMatrix v1
Die
Bedeutung
der
beiden
Variablen
Z
und
R
1
wurde
bereits
erklärt.
The
meaning
of
the
two
variables
Z
and
R
1
has
already
been
explained.
EuroPat v2