Translation of "Bereits enthalten" in English
In
dem,
was
Sie
sagten,
war
der
Widerspruch
bereits
enthalten.
The
contradiction
was
contained
in
what
you
said.
Europarl v8
Meines
Erachtens
war
im
ersten
Teil
meiner
Antwort
praktisch
bereits
das
Wesentliche
enthalten.
I
think
that
that
emphasis
was
already
laid
in
the
first
part
of
my
answer.
Europarl v8
Wir
können
die
Sicherheitsmaßnahmen
anwenden,
die
sowieso
im
Vertrag
bereits
enthalten
sind.
We
can
apply
the
safety
measures
that
are
in
any
case
already
contained
in
the
Treaty.
Europarl v8
In
den
geltenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
sind
solche
Bestimmungen
bereits
enthalten.
Current
Community
legislation
already
includes
such
provisions.
Europarl v8
Die
von
Frau
Ferrer
vorgeschlagene
Substanz
ist
jedoch
bereits
im
Anhang
enthalten.
However,
the
substance
which
Mr
Ferrer
proposes
is
already
included
in
the
annex.
Europarl v8
Wir
benutzen
die
Information,
die
bereits
im
Laborbericht
enthalten
ist.
Then
we
use
the
information
that's
already
in
the
lab
report.
TED2013 v1.1
Viele
der
damals
im
portugiesisch-galicischen
Raum
entstandenen
lateinischen
Urkunden
enthalten
bereits
romanische
Formen.
In
fact,
many
Latin
documents
written
in
Portuguese
territory
contain
Romance
forms.
Wikipedia v1.0
Sie
enthalten
bereits
von
ihm
selbst
komponierte
Musikeinlagen.
They
already
contained
several
songs
written
and
composed
by
him.
Wikipedia v1.0
Die
Dosistabellen
in
Abschnitt
11
enthalten
bereits
die
berechneten
Dosen
für
Kinder.
The
Dosimetry
Tables
in
section
11
already
include
calculated
children's
doses.
ELRC_2682 v1
Diese
Bestimmung
ist
im
Vorschlag
der
Kommission
bereits
enthalten.
Such
a
provision
is
already
set
out
in
the
Commission’s
proposal.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
ist
in
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
bereits
enthalten.
This
provision
is
already
set
out
in
the
proposed
Directive.
TildeMODEL v2018
Einige
bestehende
Rechtsakte
der
Union
enthalten
bereits
Bestimmungen
über
AS.
Some
existing
Union
legal
acts
already
contain
provisions
concerning
ADR.
DGT v2019
In
den
35
%
ist
der
10
%-Bonus
für
KMU
bereits
enthalten.
The
extra
10%
for
SMEs
is
included
in
the
35%.
TildeMODEL v2018
Die
zu
ändernden
Richtlinien
enthalten
bereits
eine
Klausel
über
die
regelmäßige
Überprüfung.
The
Directives
to
be
amended
already
include
a
regular
review
clause.
TildeMODEL v2018
Die
nachstehenden,
bereits
existierenden
Dokumente
enthalten
die
in
diesem
Abschnitt
geforderten
Informationen.
The
following
existing
documents
contain
the
information
required
by
this
section.
EUbookshop v2
Das
Test-Set
kann
auch
bereits
eine
Testsäule
enthalten.
The
test
pack
can
also
contain
a
test
column.
EuroPat v2
Innereien51
a)
Doppe1zählung,
bei
den
einzelnen
Fleischarten
bereits
enthalten.
1
a)
Counted
twice,
already
included
with
the
various
kinds
of
meat.
Source:
Czechoslavakian
statistics.
EUbookshop v2
Bei
Verwendung
von
Humanserum
ist
Fructosamin
bereits
natürlich
enthalten.
When
using
human
serum,
endogenous
fructosamine
is
already
present.
EuroPat v2
Sie
können
bereits
Wasser
gebunden
enthalten.
Water
may
already
be
bound
in
them.
EuroPat v2
Es
sind
zwar
Heissiegelkleber,
die
Fettsäuren
allgemein
enthalten,
bereits
bekannt.
It
is
true
that
heat-sealing
adhesives
which
contain
fatty
acids
in
general
are
known.
EuroPat v2