Translation of "Bereits enthalten" in English

In dem, was Sie sagten, war der Widerspruch bereits enthalten.
The contradiction was contained in what you said.
Europarl v8

Meines Erachtens war im ersten Teil meiner Antwort praktisch bereits das Wesentliche enthalten.
I think that that emphasis was already laid in the first part of my answer.
Europarl v8

Wir können die Sicherheitsmaßnahmen anwenden, die sowieso im Vertrag bereits enthalten sind.
We can apply the safety measures that are in any case already contained in the Treaty.
Europarl v8

In den geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften sind solche Bestimmungen bereits enthalten.
Current Community legislation already includes such provisions.
Europarl v8

Die von Frau Ferrer vorgeschlagene Substanz ist jedoch bereits im Anhang enthalten.
However, the substance which Mr Ferrer proposes is already included in the annex.
Europarl v8

Wir benutzen die Information, die bereits im Laborbericht enthalten ist.
Then we use the information that's already in the lab report.
TED2013 v1.1

Viele der damals im portugiesisch-galicischen Raum entstandenen lateinischen Urkunden enthalten bereits romanische Formen.
In fact, many Latin documents written in Portuguese territory contain Romance forms.
Wikipedia v1.0

Sie enthalten bereits von ihm selbst komponierte Musikeinlagen.
They already contained several songs written and composed by him.
Wikipedia v1.0

Die Dosistabellen in Abschnitt 11 enthalten bereits die berechneten Dosen für Kinder.
The Dosimetry Tables in section 11 already include calculated children's doses.
ELRC_2682 v1

Diese Bestimmung ist im Vorschlag der Kommission bereits enthalten.
Such a provision is already set out in the Commission’s proposal.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmung ist in der vorgeschlagenen Richtlinie bereits enthalten.
This provision is already set out in the proposed Directive.
TildeMODEL v2018

Einige bestehende Rechtsakte der Union enthalten bereits Bestimmungen über AS.
Some existing Union legal acts already contain provisions concerning ADR.
DGT v2019

In den 35 % ist der 10 %-Bonus für KMU bereits enthalten.
The extra 10% for SMEs is included in the 35%.
TildeMODEL v2018

Die zu ändernden Richtlinien enthalten bereits eine Klausel über die regelmäßige Überprüfung.
The Directives to be amended already include a regular review clause.
TildeMODEL v2018

Die nachstehenden, bereits existierenden Dokumente enthalten die in diesem Abschnitt geforderten Informationen.
The following existing documents contain the information required by this section.
EUbookshop v2

Das Test-Set kann auch bereits eine Testsäule enthalten.
The test pack can also contain a test column.
EuroPat v2

Innereien51 a) Doppe1zählung, bei den einzelnen Fleischarten bereits enthalten.
1 a) Counted twice, already included with the various kinds of meat. Source: Czechoslavakian statistics.
EUbookshop v2

Bei Verwendung von Humanserum ist Fructosamin bereits natürlich enthalten.
When using human serum, endogenous fructosamine is already present.
EuroPat v2

Sie können bereits Wasser gebunden enthalten.
Water may already be bound in them.
EuroPat v2

Es sind zwar Heissiegelkleber, die Fettsäuren allgemein enthalten, bereits bekannt.
It is true that heat-sealing adhesives which contain fatty acids in general are known.
EuroPat v2