Translation of "Bereits abgeschlossen" in English
Bei
Kroatien
ist
der
Screening-Prozess
bereits
abgeschlossen.
In
the
case
of
Croatia,
the
screening
has
concluded.
Europarl v8
Es
sind
bereits
drei
Abkommen
abgeschlossen
worden.
Three
agreements
have
already
been
finalised.
Europarl v8
Dieser
Prozess
war
bereits
Ende
1993
abgeschlossen.
This
process
was
concluded
as
early
as
the
end
of
1993.
Europarl v8
Der
Großteil
der
rumänischen
und
bulgarischen
Vorbereitungen
war
zu
diesem
Zeitpunkt
bereits
abgeschlossen.
The
majority
of
Bulgaria’s
and
Romania’s
overall
preparations
had
already
been
completed
by
that
time.
Europarl v8
Indessen
ist
weder
bei
Bulgarien
noch
bei
Rumänien
der
Beitrittsprozess
bereits
abgeschlossen.
Neither
Bulgaria
nor
Romania’s
accession
processes
are
yet
complete.
Europarl v8
Der
Rat
hat
das
Screening
in
Bezug
auf
22
Verhandlungskapitel
bereits
abgeschlossen.
The
Council
has
already
completed
the
screening
process
for
22
negotiating
chapters.
Europarl v8
Zypern
hat
bereits
22
Verhandlungskapitel
abgeschlossen
und
zeigt
sich
als
stabiler
Beitrittskandidat.
Cyprus
has
now
closed
22
chapters
in
the
negotiation
and
presents
itself
as
a
firm
candidate
for
accession.
Europarl v8
Im
April
1907
waren
die
Bauarbeiten
bereits
abgeschlossen.
In
April
1907
construction
was
finished,
and
the
railway
was
officially
inaugurated
on
13
August
1907.
Wikipedia v1.0
Der
Bau
der
Kellergewölbe
der
neuen
Kirche
war
bereits
1906
abgeschlossen.
The
old
church
had
to
be
torn
down,
and
the
basement
of
the
new
church
was
finished
in
1906.
Wikipedia v1.0
Dennoch
wurden
die
Verfahren
von
85
Angeklagten
samt
eingebrachter
Berufungen
bereits
abgeschlossen.
Yet
the
proceedings
against
85
of
them,
including
appeals,
have
been
completed.
News-Commentary v14
Nevada
hat
bereits
ein
Pilotprojekt
abgeschlossen.
Nevada
has
already
completed
a
pilot.
WMT-News v2019
Das
den
Zeitraum
1994-1999
betreffende
Ex-post-Prüfprogramm
wurde
bereits
2006
abgeschlossen.
As
regards
the
1994-1999
period,
the
ex-post
audit
programme
was
already
completed
in
2006.
TildeMODEL v2018
Das
den
Zeitraum
1994?1999
betreffende
Ex-post-Prüfprogramm
wurde
bereits
2006
abgeschlossen.
As
regards
the
1994-1999
period,
the
ex-post
audit
programme
was
already
completed
in
2006.
TildeMODEL v2018
Die
Gespräche
mit
der
Region
des
westlichen
Balkan
wurden
bereits
erfolgreich
abgeschlossen.
In
the
Western
Balkan
region
the
talks
have
already
been
successfully
concluded.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zeitpunkt
war
ein
großer
Teil
des
FuE-Projekts
bereits
abgeschlossen.
By
then,
a
large
part
of
the
R
&
D
project
had
been
completed.
DGT v2019
Die
Inspektion
im
Vereinigten
Königreich
ist
bereits
abgeschlossen.
The
inspection
in
the
United
Kingdom
has
already
been
completed
and
the
report
confirms
that,
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
über
das
Beitrittsabkommen
sind
bereits
abgeschlossen.
Negotiations
on
the
accession
agreement
have
been
finalised.
TildeMODEL v2018
Die
Programmierung
der
ursprünglichen
Mittelzuweisungen
für
2013
war
bereits
Ende
2012
abgeschlossen
worden.
The
initial
budgetary
allocation
for
2013
had
already
been
programmed
by
the
end
of
2012.
TildeMODEL v2018
Die
Überlegungen
zu
möglichen
Optionen
waren
bereits
abgeschlossen,
als
diese
Folgenabschätzung
anlief.
The
reflection
on
possible
policy
options
was
already
made
when
this
extended
impact
assessment
was
undertaken.
TildeMODEL v2018
Für
Kroatien
war
die
Länderprogramm-Zwischenevaluierung5
bis
zum
Ende
des
Berichtszeitraums
bereits
abgeschlossen.
For
Croatia,
the
CPiE5
was
already
completed
by
the
end
of
the
reporting
period.
TildeMODEL v2018
Mit
insgesamt
10
WTO-Mitgliedern
hat
die
Ukraine
bereits
bilaterale
Verhandlungen
abgeschlossen.
Ukraine
has
now
completed
bilateral
negotiations
with
a
total
of
10
WTO
members.
TildeMODEL v2018
Bis
Ende
2008
wurden
bereits
28
Maßnahmen
abgeschlossen.
By
the
end
of
2008,
28
of
these
had
been
completed.
TildeMODEL v2018
Von
diesen
Projekten
waren
13
am
Beginn
der
Bewertung
bereits
abgeschlossen.
Of
these,
13
projects
had
been
completed
at
the
start
of
the
evaluation.
TildeMODEL v2018