Translation of "Wurde bereits abgeschlossen" in English

Das den Zeitraum 1994-1999 betreffende Ex-post-Prüfprogramm wurde bereits 2006 abgeschlossen.
As regards the 1994-1999 period, the ex-post audit programme was already completed in 2006.
TildeMODEL v2018

Das den Zeitraum 1994?1999 betreffende Ex-post-Prüfprogramm wurde bereits 2006 abgeschlossen.
As regards the 1994-1999 period, the ex-post audit programme was already completed in 2006.
TildeMODEL v2018

Eine kritische Masse an Vorbereitungen wurde bereits abgeschlossen.
A critical mass of preparations has been achieved.
TildeMODEL v2018

Die Installation einer dieser Antennen im Tore Supra wurde bereits abgeschlossen.
A prototype waveguide was developed, tested at high power and found to perform very satisfactorily.
EUbookshop v2

Ein großer Teil dieser Untersuchungen wurde bereits abgeschlossen oder zumindest begonnen:
0 suitability of the chosen common data exchange format the Commission is currently (1986) launching a test bed experiment.
EUbookshop v2

Die erste Phase des lettischen Sprachprogramms wurde bereits erfolgreich abgeschlossen.
In the analysis below, the Commission has fol­lowed the methodology applied in the opinion.
EUbookshop v2

Phase dieses Plans, die Modernisierung der Start-/Landebahn, wurde bereits 2011 abgeschlossen.
A small terminal was built that was suitable for the number of passengers at the time.
Wikipedia v1.0

Der Komplex wird in drei Etappen errichtet — die erste wurde bereits abgeschlossen.
The project involves three stages. The first stage is already completed.
ParaCrawl v7.1

Wurde der Thread bereits abgeschlossen, kehrt diese Funktion umgehend zurück.
If the thread is already finished, it returns immediately.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufvertrag wurde bereits abgeschlossen und tritt ab dem 01.Juli 2017 in Kraft.
The agreement has been finalized and will become effective as of 1st July 2017.
CCAligned v1

Die Datenerfassung wurde zum Großteil bereits abgeschlossen.
Data acquisition has been largely completed.
ParaCrawl v7.1

Wurde bereits ein Mietvertrag abgeschlossen, muss eine Kündigung erfolgen.
If a rental contract had already been concluded, then cancellation must be made.
ParaCrawl v7.1

Der Bau des 6-Löcher-Academy-Platzes und der Übungsanlagen wurde bereits abgeschlossen.
The construction of the 6-Hole-Academy-Course and the practice facilities is finished.
ParaCrawl v7.1

Das erste Projekt unser Umbaumaßnahmen wurde bereits erfolgreich abgeschlossen.
The first project of our replacement works has been already completed very successful.
ParaCrawl v7.1

Eine Reihe von Maßnahmen wurde allerdings bereits abgeschlossen, wie z.B. das Justizreformprojekt in Afghanistan.
A number of measures have been completed in the meantime, such as the justice reform project in Afghanistan.
TildeMODEL v2018

Die erste Studie an einem 33 Kilometer langen Streckenabschnitt zwischen Fulda und Würzburg wurde bereits abgeschlossen.
The first study on a 33-kilometer section between Fulda and WÃ1?4rzburg was completed in 2015.
ParaCrawl v7.1

Die UVP wurde bereits abgeschlossen und genehmigt, und die zuständigen Behörden haben die Baugenehmigung erteilt.
The EIA is finalised, approved and a construction permit has been granted by the competent authority.
ParaCrawl v7.1

Perfekten Empfang, kam, während Sie im Pool der Papierkram wurde bereits abgeschlossen waren.
Perfect reception, arrived while you were in the pool the paperwork was already completed.
ParaCrawl v7.1

Dieser Solidarpakt wurde bereits vor Jahren abgeschlossen und ist Bestandteil der Gesamtbetriebsvereinbarung zur Beschäftigungssicherung.
This solidarity pact was arranged years ago and is part of the company's agreement with the works council on safeguarding jobs.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein bedeutender Schritt nach vorne, insbesondere angesichts des angeblichen Demokratiedefizits der EU, wenn wir bedenken, dass das Parlament, eine Einrichtung, die von den Bürgerinnen und Bürgern Europas demokratisch gewählt wird, vormals lediglich bezüglich solcher Abkommen konsultiert wurde, wenn diese bereits abgeschlossen waren.
This is a significant step forward, especially in light of the EU's supposed democratic deficit, if we consider that, previously, Parliament, a body democratically elected by the people of Europe, was consulted on such agreements only after they had been concluded.
Europarl v8

Ein Projekt wurde bereits im Bezugszeitraum abgeschlossen, so dass sich für den UZÜ keine zusätzlichen Kapazitäten ergaben.
One project was already completed during the period considered, and therefore provides no additional capacity compared to the RIP.
DGT v2019

Der erste Schritt wurde bereits abgeschlossen, da das EURL für Bienengesundheit mit der Verordnung (EU) Nr. 87/2011 der Kommission [5] benannt wurde und seit dem 1. April 2011 in Kraft ist (ANSES — Sophia Antipolis — FR).
The first step has been already completed as the EURL for bee health has been appointed with Commission Regulation (EU) No 87/2011 [5] and it is operational since 1 April 2011 (ANSES — Sophia Antipolis — FR).
DGT v2019

Ein Scheitern auf multilateraler Ebene eröffnet die Möglichkeit regionaler Abkommen (die transpazifische Partnerschaft wurde bereits abgeschlossen, andere wichtige regionale Handelsabkommen werden zurzeit ausgehandelt, darunter die Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft (TTIP), ein Abkommen zwischen der EU und Japan sowie die umfassende regionale Wirtschaftspartnerschaft (RCEP)).
Failure at the multilateral level opens the way for regional agreements (Trans Pacific Partnership was already concluded, other major regional trade agreements are being negotiated – TTIP, EU-Japan, and RCEP among them).
TildeMODEL v2018

Im Berichtszeitraum wurden auch die zwei Zukäufe bekannt gegeben: Der Kauf des Unternehmens Destination Management wurde Anfang August bereits abgeschlossen.
In the period under review, two acquisitions were also announced: The purchase of Destination Management was already completed in early August.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wurde unmittelbar nach dem Absturz eine "Post Emergency Organisation" (PEO) eingesetzt, die den Die Renaturierung der Absturzstelle wurde bereits 2015 abgeschlossen.
For this reason, a Post Emergency Organization (PEO) was set up immediately after the crash.
ParaCrawl v7.1

Eine Phase-III-Studie zur histopathologischen Überprüfung, ob Florbetaben das Beta-Amyloid verlässlich aufspüren kann, wurde bereits abgeschlossen.
A Phase III study, aimed at providing histopathological verification that florbetaben can reliably detect?-amyloid, has been completed.
ParaCrawl v7.1

Warten Sie, bis mindestens 24 Stunden nur, um sicherzustellen, dass die Bearbeitung Ihrer Finanzierung System wurde bereits abgeschlossen.
Wait for at least 24 hours just to make sure that the processing of your financing scheme has been completed already.
ParaCrawl v7.1