Translation of "Bereichert werden" in English
Diese
Phase
wird
durch
den
ausgereiften
interinstitutionellen
Dialog
der
ersten
Lesung
bereichert
werden.
This
stage
is
actually
enhanced
by
the
increased
interinstitutional
dialogue
which
takes
place
at
first
reading.
Europarl v8
Dank
Ihrer
wachsamen
Mitarbeit
wird
die
se
Datenbank
weiterhin
bereichert
und
aktualisiert
werden.
The
EURES
job
vacancies
database
is
now
ready
to
receive
vacancies
from
the
Employment
Service
systems.
EUbookshop v2
Zusätzlich
soll
dieser
Bereich
mittelfristig
auch
mit
kulturellen
Angeboten
bereichert
werden.
In
addition
the
subject
matter
is
to
be
enriched
in
the
medium
term
with
cultural
content.
ParaCrawl v7.1
Genau
sie
soll
mit
Weisheit
und
Stärke
bereichert
werden.
Then
it
has
to
become
saturated
with
wisdom
and
strength.
ParaCrawl v7.1
Großartig
auch,
wie
alle
Beiträge
mit
Original-Fotostrecken
illustriert
und
bereichert
werden.
Great
also
how
genuine
photography
illustrates
and
enriches
every
feature.
CCAligned v1
Ihre
eigene
Küche
wird
durch
die
traditionellen
Mischungen
vieler
aromatischer
Gewürze
bereichert
werden.
Thanks
to
the
use
of
the
traditional
mixture
of
many
aromatic
spices,
it
will
enrich
your
way
of
cooking.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrt
mit
der
historischen
Straßenbahn
kann
um
eine
Beköstigung
bereichert
werden.
A
trip
on
a
historic
tram
can
be
made
more
enjoyable
with
serving
refreshments.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Auflösung
einer
Sammlung
entstehen
neue
Sammlungen,
bestehende
werden
bereichert.
Through
the
liquidation
of
a
collection
new
collections
are
created
and
existing
ones
are
enriched.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
von
der
Nähe
der
Kommunikation
sollten
Ausdruckssatzkommentare
und
empfehlenswerte
Bemerkungen
bereichert
werden.
Depending
on
the
proximity
of
the
communication,
should
enrich
phrase
compliments
and
commendable
remarks.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Land,
das
sich
bereichert,
werden
die
wachsenden
Ungleichheiten
unerträglich.
In
a
country
which
is
growing
wealthy,
ever
larger
inequalities
become
intolerable.
ParaCrawl v7.1
Der
Kur-Aufenthalt
kann
durch
Ausflüge
bereichert
werden.
The
spa
stay
can
be
enriched
by
excursions.
ParaCrawl v7.1
Große
Sozercateli
wird
das
Korn
säen.,
Void
meditatory
–
bereichert
werden.
Great
sozercateli
will
sow
the
corn,
void
meditatory
–
be
enriched.
ParaCrawl v7.1
Dieser
offene
Raum
kann
mit
Euren
Fragen
und
Interessen
bereichert
werden.
This
open
space
can
be
enriched
with
your
questions,
ParaCrawl v7.1
Slowenien
kann
die
Europäische
Union
kulturell
und
politisch
bereichern
und
wiederum
durch
diese
bereichert
werden.
In
cultural
and
political
terms
Slovenia
can
enrich
the
European
Union
and
be
enriched
by
it
as
well.
Europarl v8
Was
uns
wertvoll
ist,
muss
erhalten
werden
und
was
uns
bereichert,
muss
angenommen
werden.
What
is
precious
must
be
preserved,
and
what
enriches
must
be
absorbed.
News-Commentary v14
Die
Politik
auf
nationaler
und
lokaler
Ebene
kann
durch
den
Austausch
bewährter
Verfahrensweisen
bereichert
werden.
National
and
local
policy
can
be
strengthened
by
sharing
best
practices.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bleibt
unverzichtbar,
muß
jedoch
um
eine
gemeinschaftsbezogene
Dimension
bereichert
werden.
The
economic
sectors
are
involved
unequally,
and
agriculture
seems
to
be
almost
totally
excluded,
whilst
the
small
firms
are
involved
only
in
the
introduction
of
new
processes,
and
far
fewer
are
involved
with
product
innovation.
EUbookshop v2
Eine,
die
nur
noch
durch
Ihr
Einverständnis,
auch
zu
kommen,
bereichert
werden
könnte.
One
that
could
only
be
enhanced
should
you
consent
to
join
it.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Glaube
ihrer
Gemeinde
wird
vom
Zeugnis
ihrer
Rückkehr
bereichert
und
bestätigt
werden.
And
the
faith
of
the
community
will
be
enriched
and
confirmed
by
the
testimony
of
their
reentry.
ParaCrawl v7.1
Das
Streckennetz
von
SkyTeam
wird
durch
die
25einzigartigen
neuen
Reiseziele
von
China
Eastern
bereichert
werden.
China
Eastern
will
bring
25
unique
new
destinations
that
will
enrich
SkyTeam's
current
network.
ParaCrawl v7.1
Der
nationale
Lehrplan
kann
einfach
in
die
Software
integriert
und
mit
den
vorhandenen
Extras
bereichert
werden.
National
curriculum
can
be
integrated
easily
in
the
software
and
can
be
enriched
with
the
extras
provided...
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
unsere
Beratungen
sehr
bereichert
und
werden
eine
Quelle
für
kontinuierliches
Lernen
sein.
These
have
greatly
enriched
our
deliberations
and
will
be
sources
of
continued
learning.
ParaCrawl v7.1
Der
Hintergrund
des
dargestellten
Sterns
kann
beispielsweise
durch
eine
zusätzliche
stereographische
Darstellung
bereichert
werden.
The
background
of
the
represented
star
can
for
example
be
enriched
by
an
additional
stereographic
representation.
EuroPat v2
Alle
angeführten
Programme
können
mit
einer
Haltestelle
in
einem
der
berühmten
Kaffees
der
Stadt
bereichert
werden.
All
the
programs
mentioned
above
can
be
enriched
with
a
stop
in
one
of
the
famous
cafes
of
the
city
CCAligned v1