Translation of "Unterstuetzt werden" in English
Dieses
Konzept
soll
durch
zusaetzliche
Mittel
fuer
Regionalprojekte
unterstuetzt
werden.
Additional
regional
funds
will
support
this
approach.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Programm
soll
folgendes
unterstuetzt
werden:
The
programme
contains
support
for:
TildeMODEL v2018
Vorhaben
wie
die
im
folgenden
erwaehnten
duerften
aller
Voraussicht
nach
unterstuetzt
werden.
Projects
such
as
those
mentioned
in
this
outline
are
expected
to
be
assisted.
TildeMODEL v2018
Bei
diesen
Arbeiten
soll
die
Kommission
von
einem
Telekommunikationsausschuss
der
Gemeinschaft
unterstuetzt
werden.
A
Community
Telecommunications
Committee
would
assist
the
Commission
in
carrying
out
this
work.
TildeMODEL v2018
Die
Sonderzeichen
folgender
Sprachen
werden
unterstuetzt:
The
following
languages
will
be
supported:
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
soll
die
Renovierung
des
historischen
Zentrums
von
Guimarães
von
dem
Programm
unterstuetzt
werden.
In
this
context
the
renovation
of
the
historic
center
of
Guimarães
will
be
supported
by
the
programme.
TildeMODEL v2018
Wie
und
durch
welche
Gemeinschaftsaktionen
kann
die
strukturelle
Anpassung
der
Unternehmen
dieses
Sektors
unterstuetzt
werden?
How
is
the
structural
adjustment
of
firms
in
this
industry
to
be
sustained
and
what
action
should
the
Community
take?
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Organisationen
beschlossen,
die
oeffentliche
Hand
darauf
aufmerksam
zu
machen,
dass
die
Schaffung
der
erforderlichen
Eisenbahninfrastrukturen
und
Umschlagterminals
gefoerdert
und
finanziell
unterstuetzt
werden
muss.
The
two
organizations
have
decided
to
bring
home
to
government
the
need
to
encourage
and
provide
financial
support
for
the
establishment
of
the
requisite
railway
infrastructure
and
terminals.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
mit
der
Foerderung
des
Verbrauchs
von
Gemeinschaftsstahl
wird
dabei
die
Durchfuehrung
eines
groesseren
Infrastrukturvorhabens
von
europaeischem
Interesse
finanziell
unterstuetzt
werden.
Simultaneously
with
the
promotion
of
the
consumption
of
community
steel,
the
realization
of
a
major
infrastructure
project
of
European
interest
will
be
financially
assisted.
TildeMODEL v2018
Mit
der
von
der
Kommission
beschlossenen
Hilfe
soll
insbesondere
das
Projekt
"Suedliche
Linie"
unterstuetzt
werden,
das
den
Inlandstransport
der
Nahrungsmittelhilfe,
Medikamente
und
lebensnotwendigen
Gueter
nach
Asmara
und
nach
Eritrea
und
ihre
Weiterverteilung
betrifft.
The
latest
Commission
aid
supports
the
"southern
line"
operation,
which
transports
food
aid,
medicine
and
essential
goods
to
Asmara
and
Eritrea
and
distributes
them
there.
TildeMODEL v2018
Mittelfristig
sollen
die
fuer
den
Umweltschutz
zustaendigen
Behoerden
dabei
unterstuetzt
werden,
langfristige
Umweltschutzstrategien
und
-massnahmen
zu
entwickeln
und
die
Grundlagen
fuer
die
Anwendung
der
Umweltschutzvorschriften
der
Gemeinschaft
zu
schaffen.
The
medium
term
aim
is
to
assist
the
authorities
responsible
for
the
environment
to
develop
long-term
environmental
protection
strategies
and
policies,
and
to
lay
the
foundations
for
the
implementation
of
Community
law
in
environment
protection.
TildeMODEL v2018
Neben
den
Ziel
2-Programmen
unterstuetzt
die
Kommission
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
auch
die
auf
andere
Ziele
ausgerichteten
Programme,
einschliesslich
Ziel
5b-Programme
sowie
eine
Reihe
von
Multifonds-
und
Integrierten
operationellen
Programmen,
mit
denen
die
Konvergenz
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
zwischen
den
ostdeutschen
und
westdeutschen
Laendern
unterstuetzt
werden
soll.
As
well
as
programmes
targeted
at
Objective
2,
the
Commission
supports
programmes
targeted
at
other
objectives
within
the
Federal
Republic
of
Germany,
including
Objective
5b,
and
a
range
of
multifund
and
integrated
operational
programmes
to
support
convergence
between
the
Member
States
as
well
as
between
the
reunited
halves.
TildeMODEL v2018
Waehrend
des
Verfahrens
machten
die
belgischen
Behoerden
zur
Rechtfertigung
der
geplanten
Beihilfen
geltend,
dass
im
Werk
Forêt
besondere
Probleme
zu
bewaeltigen
seien
und
dass
die
Bruesseler
Regionalregierung
in
ihrem
Bemuehen
unterstuetzt
werden
muesse,
den
Anteil
der
gewerblichen
Produktion
und
Beschaeftigung
in
der
Region
wieder
zu
erhoehen.
During
the
procedure
the
Belgian
authorities
argued
that
the
proposed
aid
was
justified
to
compensate
for
the
particular
problems
affecting
the
Forêt
plant
and
to
assist
the
Brussels
Regional
Authority
achieve
its
objective
of
restoring
the
share
of
industrial
production
and
employment
in
the
region.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Konferenz
insbesondere
die
Ziele
der
Union
und
die
Tragweite
ihrer
Politiken
eroertern
und
sie
wird
pruefen,
wie
ihre
Durc
hfuehrung
innerhalb
eines
institutionellen
Rahmens
effektiv
unterstuetzt
und
sichergestellt
werden
kann.
To
this
end,
the
Conference
will
in
particular
address
the
Union's
objectives,
the
scope
of
its
policies
and
the
means
of
fostering
and
ensuring
their
effective
implementation
within
an
institutional
framework.
TildeMODEL v2018
Diese
Laender
sollten
bei
der
Entwicklung
ihrer
Anti-Geldwaesche
Massnahmen
durch
die
Finanzplaene
EDF,
Nord-Sued
Kooperation
im
Kampf
gegen
Drogen
und
TACIS
unterstuetzt
werden.
Countries
should
be
assisted
in
developing
their
anti-money-laundering
activities
through
budget
lines
EDF,
North-South
cooperation
in
the
fight
against
drugs
and
TACIS.
TildeMODEL v2018
Herr
Millan
besucht
verschiedene
Projekte,
die
vom
Regionalfonds
in
Waterschel,
Diepenbeek,
Bilzen,
Geel
und
Meer-Hoogstraten
unterstuetzt
werden.
Mr
Millan
is
visiting
various
projects
supported
by
the
Regional
Fund
in
Waterschei,
Diepenbeek,
Bilzen,
Geel
and
Meer-Hoogstraten.
TildeMODEL v2018
Mit
den
bereitgestellten
Mitteln
sollen
informelle
Kleinstunternehmen
im
laendlichen
Sektor
unterstuetzt
werden,
die
gesamtwirtschaftlich
gesehen
eine
wichtige
Rolle
spielen
koennen,
sofern
sie
in
der
Lage
sind,
ihre
Hauptschwierigkeiten
-
vor
allem
fehlende
Kredite
und
mangelnde
Verwaltungskapazitaeten
-
zu
ueberwinden.
The
financing
is
aimed
at
promoting
the
development
of
informal
rural
micro
enterprises,
which
have
considerable
economic
potential
if
they
can
overcome
the
principal
hurdles,
namely
access
to
credit
and
poor
management
skills.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
GFK
fuer
1992-93
sollen
aehnliche
Vorhaben
unterstuetzt
werden,
auch
wenn
bisher
noch
nicht
vereinbart
worden
ist,
welche
Projekte
letzlich
gefoerdert
werden.
The
CSF
for
1992-93
will
support
similar
projects,
although
the
final
projects
to
be
funded
have
not
yet
been
agreed.
TildeMODEL v2018
Vorrangig
sollen
dabei
gemaess
Artikel
3(1)
der
Verordnung
folgende
Sektoren
unterstuetzt
werden:
Landwirtschaft,
Industrie,
Investition,
The
Priority
sectors
to
be
supported
set
out
by
Article
3(1)
of
the
Regulation
are;
agriculture,
industry,
investment,
energy,
training,
TildeMODEL v2018
Ausserdem
soll
die
Gruendung
und
Weiterentwicklung
von
innovationsorientierten
KMU
durch
Einrichtung
von
integrierten
Zentren
fuer
die
Unternehmensentwicklung
und
durch
die
Schaffung
eines
Risikokapital-Fonds
fuer
neue
Unternehmen
unterstuetzt
werden.
In
addition,
it
provides
for
support
for
the
creation
and
development
of
innovative
small
and
medium-sized
businesses
through
the
opening
of
integrated
centres
for
business
development
(C.I.S.I.)
as
well
as
the
setting-up
of
a
venture-capital
fund
for
new
enterprises.
TildeMODEL v2018
Aus
den
Verkaufserloesen
wird
ein
Gegenwertmittelfonds
angelegt,
aus
dem
wiederum
zusaetzliche
Aktionen
im
Gesundheitsbereich
unterstuetzt
werden.
A
counterpart
fund
resulting
from
the
receipts
from
sales
will
be
set
up
to
support
supplementary
measures
in
the
health
field.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
sollen
bestehende
Labore,
die
Qualitaetskontrollen
im
Gesundheits-
und
Nahrungsmittelbereich
sowie
fuer
Elektroausstattungen
und
verschiedene
Materialien
durchfuehren,
bei
ihren
Bemuehungen
um
eine
Verbesserung
ihrer
Ausstattung
und
Verfahren
unterstuetzt
werden,
damit
sie
gegebenenfalls
ordnungsgemaess
anerkannte
Bescheinigungen
ausstellen
koennen.
In
addition,
existing
laboratories
testing
quality
in
areas
such
as
health
and
food
products,
electrical
equipment
and
various
materials,
will
be
assisted
to
improve
their
equipment
and
processes
so
that
they
can
eventually
offer
properly
recognised
certificates.
TildeMODEL v2018