Translation of "Bereiche in denen" in English
Es
gab
jedoch
auch
Bereiche,
in
denen
wir
uns
nicht
einig
waren.
There
have
also
been
areas
of
disagreement,
however.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
Bereiche,
in
denen
wir
größere
Fortschritte
sehen
möchten.
There
are,
however,
areas
in
which
we
should
like
to
see
greater
progress.
Europarl v8
Es
gibt
andere
Bereiche,
in
denen
wir
unterschiedliche
Haltungen
einnehmen.
In
other
areas,
our
attitudes
differ.
Europarl v8
Trotzdem
gibt
es
einige
Bereiche,
in
denen
die
EU
unterstützend
eingreifen
kann.
There
are,
however,
some
areas
where
the
EU
can
help.
Europarl v8
Gleichzeitig
gibt
es
mehrere
Bereiche,
in
denen
unhaltbare
Trends
festgestellt
wurden.
At
the
same
time,
there
are
several
areas
where
unsustainable
trends
have
been
identified.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
Bereiche,
in
denen
große
Reformen
vonnöten
sind.
However,
there
are
areas
that
require
vigorous
reforms.
Europarl v8
Bereiche,
in
denen
die
Männer
auf
Grund
der
traditionellen
Berufswahl
stark
sind.
These
are
areas
where
men
are
well
entrenched
through
traditional
career
choices.
Europarl v8
Die
Bereiche,
in
denen
OLAF
tätig
werden
muß,
nehmen
täglich
zu.
Every
day,
OLAF
is
having
to
deal
with
an
increasing
number
of
problems.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Bereiche
hervorheben,
in
denen
wir
weiter
arbeiten
müssen.
I
would
like
to
highlight
a
few
areas
in
which
we
need
to
continue
to
work.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
gewisse
Bereiche,
in
denen
noch
Handlungsbedarf
besteht.
There
are,
however,
certain
areas
that
require
reinforcement.
Europarl v8
Es
gibt
drei
Bereiche,
in
denen
ich
den
Änderungsanträgen
zustimmen
würde.
There
are
three
areas
for
amendment
which
I
would
plead
in
favour
of.
Europarl v8
Es
gibt
Bereiche,
in
denen
kurzfristige
Beschlüsse
gefaßt
werden
könnten.
There
are
matters
affecting
us
where
short-term
decisions
could
be
taken.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Bereiche,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
dringend
Maßnahmen
ergreifen
müssen.
There
are
many
areas
where
action
really
needs
to
be
taken
by
Member
States.
Europarl v8
Es
gibt
noch
immer
Bereiche,
in
denen
wir
eine
Weiterentwicklung
begrüßen
würden.
There
are
still
areas
in
which
we
would
like
to
see
things
being
taken
further.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
Bereiche,
in
denen
das
Parlament
aktiv
werden
muss.
However,
there
are
areas
in
which
Parliament
needs
to
act.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Bereiche
nennen,
in
denen
dies
der
Fall
ist.
I
will
point
out
some
areas
in
which
we
have
done
that.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
Bereiche,
in
denen
der
Kodex
weiter
gefestigt
werden
muss.
Nonetheless,
there
are
areas
where
the
code
needs
to
be
strengthened.
Europarl v8
Dies
ist
einer
der
Bereiche,
in
denen
wir
sehr
erfolgreich
waren.
This
is
one
of
the
areas
in
which
we
have
been
quite
successful.
Europarl v8
Diese
Erklärung
enthält
zahlreiche
Bereiche,
in
denen
Handlungsbedarf
besteht.
The
Declaration
contains
a
number
of
specific
areas
for
action.
Europarl v8
Sicherlich
gibt
es
Bereiche,
in
denen
Rumänien
noch
weitere
Fortschritte
erzielen
müsste.
There
obviously
remain
points
on
which
Romania
ought
to
continue
to
make
progress.
Europarl v8
Ich
nenne
zwei
Bereiche,
in
denen
ich
dies
für
besonders
wichtig
halte.
I
would
like
to
mention
two
areas
which
are
important
to
me
in
that
respect.
Europarl v8
Das
sind
die
Bereiche,
in
denen
sich
etwas
ändern
muss.
Those
are
the
kinds
of
areas
that
need
to
be
changed.
Europarl v8
Trotzdem
gibt
es
Bereiche,
in
denen
noch
Fortschritte
erzielt
werden
müssen.
There
are
still
areas
where
more
progress
needs
to
be
made.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Bereiche,
in
denen
etwas
getan
werden
muss.
There
are
many
things
that
need
to
be
attended
to.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
gibt
es
einige
Bereiche,
in
denen
Chancen
verpasst
wurden.
In
my
view,
there
are
a
few
missed
opportunities
in
a
number
of
areas.
Europarl v8
Sie
sollte
bestimmte
Bereiche
ermitteln,
in
denen
Menschliche
Sicherheit
angewendet
werden
kann.
The
concern
with
the
protection
of
people
or
individuals
is
a
core
humanitarian
value
as
well
as
of
human
security.
Wikipedia v1.0
Der
CHMP
erörterte
drei
Bereiche,
in
denen
eine
Abweichung
bestand:
The
CHMP
discussed
three
areas
where
there
was
a
divergence:
ELRC_2682 v1
Doch
wurden
einige
Bereiche
vernachlässigt,
in
denen
Europa
einen
Wettbewerbsvorteil
erlangen
könnte.
But
some
areas
in
which
Europe
could
gain
a
competitive
advantage
have
been
neglected.
News-Commentary v14
Sie
können
Bereiche
sehen,
in
denen
normale
Körperzellen
eingefärbt
sind.
You
can
see
areas
where
neuronal
cell
bodies
are
being
stained.
TED2013 v1.1
Dennoch
lassen
sich
Bereiche
erkennen,
in
denen
Verbesserungen
möglich
sind.
Nevertheless,
there
are
still
areas
which
could
be
improved.
TildeMODEL v2018