Translation of "Bereiche in denen" in English

Es gab jedoch auch Bereiche, in denen wir uns nicht einig waren.
There have also been areas of disagreement, however.
Europarl v8

Es gibt jedoch Bereiche, in denen wir größere Fortschritte sehen möchten.
There are, however, areas in which we should like to see greater progress.
Europarl v8

Es gibt andere Bereiche, in denen wir unterschiedliche Haltungen einnehmen.
In other areas, our attitudes differ.
Europarl v8

Trotzdem gibt es einige Bereiche, in denen die EU unterstützend eingreifen kann.
There are, however, some areas where the EU can help.
Europarl v8

Gleichzeitig gibt es mehrere Bereiche, in denen unhaltbare Trends festgestellt wurden.
At the same time, there are several areas where unsustainable trends have been identified.
Europarl v8

Es gibt jedoch Bereiche, in denen große Reformen vonnöten sind.
However, there are areas that require vigorous reforms.
Europarl v8

Bereiche, in denen die Männer auf Grund der traditionellen Berufswahl stark sind.
These are areas where men are well entrenched through traditional career choices.
Europarl v8

Die Bereiche, in denen OLAF tätig werden muß, nehmen täglich zu.
Every day, OLAF is having to deal with an increasing number of problems.
Europarl v8

Ich möchte einige Bereiche hervorheben, in denen wir weiter arbeiten müssen.
I would like to highlight a few areas in which we need to continue to work.
Europarl v8

Dennoch gibt es gewisse Bereiche, in denen noch Handlungsbedarf besteht.
There are, however, certain areas that require reinforcement.
Europarl v8

Es gibt drei Bereiche, in denen ich den Änderungsanträgen zustimmen würde.
There are three areas for amendment which I would plead in favour of.
Europarl v8

Es gibt Bereiche, in denen kurzfristige Beschlüsse gefaßt werden könnten.
There are matters affecting us where short-term decisions could be taken.
Europarl v8

Es gibt viele Bereiche, in denen die Mitgliedstaaten dringend Maßnahmen ergreifen müssen.
There are many areas where action really needs to be taken by Member States.
Europarl v8

Es gibt noch immer Bereiche, in denen wir eine Weiterentwicklung begrüßen würden.
There are still areas in which we would like to see things being taken further.
Europarl v8

Es gibt jedoch Bereiche, in denen das Parlament aktiv werden muss.
However, there are areas in which Parliament needs to act.
Europarl v8

Ich möchte einige Bereiche nennen, in denen dies der Fall ist.
I will point out some areas in which we have done that.
Europarl v8

Dennoch gibt es Bereiche, in denen der Kodex weiter gefestigt werden muss.
Nonetheless, there are areas where the code needs to be strengthened.
Europarl v8

Dies ist einer der Bereiche, in denen wir sehr erfolgreich waren.
This is one of the areas in which we have been quite successful.
Europarl v8

Diese Erklärung enthält zahlreiche Bereiche, in denen Handlungsbedarf besteht.
The Declaration contains a number of specific areas for action.
Europarl v8

Sicherlich gibt es Bereiche, in denen Rumänien noch weitere Fortschritte erzielen müsste.
There obviously remain points on which Romania ought to continue to make progress.
Europarl v8

Ich nenne zwei Bereiche, in denen ich dies für besonders wichtig halte.
I would like to mention two areas which are important to me in that respect.
Europarl v8

Das sind die Bereiche, in denen sich etwas ändern muss.
Those are the kinds of areas that need to be changed.
Europarl v8

Trotzdem gibt es Bereiche, in denen noch Fortschritte erzielt werden müssen.
There are still areas where more progress needs to be made.
Europarl v8

Es gibt viele Bereiche, in denen etwas getan werden muss.
There are many things that need to be attended to.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach gibt es einige Bereiche, in denen Chancen verpasst wurden.
In my view, there are a few missed opportunities in a number of areas.
Europarl v8

Sie sollte bestimmte Bereiche ermitteln, in denen Menschliche Sicherheit angewendet werden kann.
The concern with the protection of people or individuals is a core humanitarian value as well as of human security.
Wikipedia v1.0

Der CHMP erörterte drei Bereiche, in denen eine Abweichung bestand:
The CHMP discussed three areas where there was a divergence:
ELRC_2682 v1

Doch wurden einige Bereiche vernachlässigt, in denen Europa einen Wettbewerbsvorteil erlangen könnte.
But some areas in which Europe could gain a competitive advantage have been neglected.
News-Commentary v14

Sie können Bereiche sehen, in denen normale Körperzellen eingefärbt sind.
You can see areas where neuronal cell bodies are being stained.
TED2013 v1.1

Dennoch lassen sich Bereiche erkennen, in denen Verbesserungen möglich sind.
Nevertheless, there are still areas which could be improved.
TildeMODEL v2018