Translation of "Berechtigtes vertrauen" in English

Berechtigtes Vertrauen kann lediglich das Verhalten der Gemeinschaftsverwaltung begründen.
Only the behaviour of the Community administration may thus give rise to legitimate expectations.
DGT v2019

Ihr berechtigtes Vertrauen und ihre Gutgläubigkeit seien deshalb zu vermuten.
Hence, the legitimate expectations and good faith of the applicant must, in its submission, be taken for granted.
EUbookshop v2

Die Kommission macht geltend, dass diese Antwort aus den folgenden Gründen kein berechtigtes Vertrauen hervorruft.
The Commission maintains that this reply did not given rise to any legitimate expectation, for the following reasons.
DGT v2019

Gemäß der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs und der Entscheidungspraxis der Kommission verstößt eine Rückforderungsentscheidung gegen einen allgemeinen Grundsatz des Gemeinschaftsrechts, wenn in Folge von Maßnahmen der Kommission seitens des Empfängers der Beihilfe berechtigtes Vertrauen darauf bestehen konnte, dass die Beihilfe in Übereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht gewährt wurde.
The case-law of the Court of Justice and the Commission’s own decision-making practice have established that, where, as a result of the Commission’s actions, a legitimate expectation exists on the part of the beneficiary of a measure that the aid has been granted in accordance with Community law, then an order to recover the aid would infringe a general principle of Community law.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus kann die Kommission die Behauptung nicht akzeptieren, ein Unterrichtungsdokument schaffe berechtigtes Vertrauen, was die endgültige Schlussfolgerung einer Untersuchung betrifft.
Moreover, the Commission cannot accept the argument that a disclosure document gives legitimate expectations as to the final conclusion of an investigation.
DGT v2019

Aus den vorstehenden Ausführungen folgt, dass unter den Umständen des vorliegenden Falles bei P & O Ferries kein berechtigtes Vertrauen entstehen konnte.
It follows from the foregoing considerations that, in the circumstances of the instant case, no legitimate expectation could have been entertained by P & O Ferries.
TildeMODEL v2018

Daher kommt die Überwachungsbehörde zu dem Ergebnis, dass ein berechtigtes Vertrauen in diese Aussagen nicht begründet werden kann.
Thus, the Authority considers that no legitimate expectations can be justified in these statements.
DGT v2019

Darüber hinaus wurde von den norwegischen Behörden kein Beispiel für eine von der Europäischen Kommission oder der Überwachungsbehörde genehmigte ähnliche Beihilferegelung genannt, mit dem ein berechtigtes Vertrauen im Hinblick auf das MwSt.-Ausgleichsgesetz begründet werden könnte.
Furthermore, the Norwegian authorities have not referred to any similar State aid scheme which has been approved by either the European Commission or the Authority on the basis of which the existence of legitimate expectations regarding the VAT Compensation Act could be substantiated.
DGT v2019

Deshalb liegen nach Auffassung der Überwachungsbehörde in diesem Fall keine offensichtlichen außergewöhnlichen Umstände vor, die ein berechtigtes Vertrauen der Beihilfeempfänger auf die Ordnungsmäßigkeit der Beihilfe begründet hätten.
For these reasons, the Authority considers that there are no exceptional circumstances apparent in this case, which would have led to legitimate expectations on the side of the aid beneficiaries.
DGT v2019

Angesichts dieser Hinweise konnte Farm Dairy doch ein berechtigtes Vertrauen haben, dass die Angelegenheit abgeschlossen war.
In view of these elements, Farm Dairy indicates that it could have legitimate faith in the fact that the case was closed.
DGT v2019