Translation of "Berechtigter zweifel" in English
Ich
dachte,
das
wäre
ein
berechtigter
Zweifel.
I
thought
it
was
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Darum
will
ich
andere
Wege
ausloten
im
Bereich
berechtigter
Zweifel.
Which
is
why
I'd
like
to
explore
other
avenues
of
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Mörder,
jenseits
berechtigter
Zweifel
und
mit
moralischer
Gewissheit.
I
would
say
that
he
is
the
killer
beyond
a
reasonable
doubt
and
to
a
moral
certainty.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
die
Jury
brauchte,
war
berechtigter
Zweifel
und
das
Monster
wäre
frei.
All
the
jury
needed
was
reasonable
doubt,
and
that
monster
was
gonna
walk.
OpenSubtitles v2018
Und
da
komme
ich
ins
Spiel.
Ein
berechtigter
Zweifel
reicht
schon,
um
ihn
freizusprechen.
Hesitation
is
all
they
need
to
acquit.
OpenSubtitles v2018
Bringe
ich
hier
historische
Wahrheit
und
die
Feststellung
von
Fakten
„jenseits
berechtigter
Zweifel“
durcheinander?
Do
I
confuse
historical
truth
with
the
establishing
of
facts
”beyond
reasonable
doubt?”
ParaCrawl v7.1
Ein
berechtigter
technischer
Zweifel
ist,
daß
der
Kopierschutz
die
Effektivität
der
Fehlerkorrektur
reduziert.
A
legitimate
technical
concern
is
that
the
copy
protection
reduces
the
effectiveness
of
the
error
correction.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
berechtigter
Zweifel
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
von
den
zuständigen
Behörden
eines
anderen
Mitgliedstaats
eine
schriftliche
Bestätigung
der
Echtheit
der
Befähigungszeugnisse
von
Seeleuten,
der
entsprechenden
Vermerke
oder
jedes
anderen
Urkundennachweises
für
eine
Ausbildung
verlangen,
die
in
diesem
anderen
Mitgliedstaat
ausgestellt
wurden.
In
the
event
of
justified
doubts,
the
host
Member
State
may
require
of
the
competent
authorities
of
another
Member
State
to
furnish
written
confirmation
of
the
authenticity
of
seafarers’
certificates,
corresponding
endorsements
or
any
other
documentary
evidence
of
training
issued
in
that
other
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
erörterte
Verordnungsvorschlag
enthält
Modelle
zur
Ersetzung
der
Apostille
sowie
eine
Bestimmung
des
Begriffs
"berechtigter
Zweifel",
der
es
der
zuständigen
Behörde
gegebenenfalls
ermöglicht,
zusätzliche
Informationen
anzufordern.
The
proposal
for
the
regulation
under
discussion
sets
out
a
number
of
models
for
replacing
the
Apostille
and
formulates
a
definition
of
"reasonable
doubt"
which,
where
necessary,
authorises
the
competent
authority
to
request
more
information.
TildeMODEL v2018
Er
ist
deshalb
der
Auffassung,
dass
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
politische
Option
in
Bezug
auf
die
Verwaltungszusammenarbeit
(basierend
auf
dem
IMIS
in
Fällen
berechtigter
Zweifel
an
der
Echtheit
öffentlicher
Urkunden
und
auf
der
Grundlage
mehrsprachiger
Formulare)
zu
besseren
Ergebnissen
führen
sollte.
The
EESC,
therefore,
is
of
the
opinion
that
the
policy
option
presented
by
the
EC
with
regard
to
administrative
cooperation
(that
is
based
on
the
IMIS
in
cases
of
reasonable
doubt
on
the
authenticity
of
public
documents
supported
by
multilingual
forms)
should
lead
to
improved
results.
TildeMODEL v2018
Falls
ein
Mitgliedstaat
ein
offizielles
Auskunftsersuchen
bei
Vorliegen
berechtigter
Zweifel
auf
der
Grundlage
dieser
neuen
Definition
an
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats,
in
dem
diese
Urkunde
ausgestellt
wurde,
richtet,
muss
er
die
betreffende
Person
über
die
Gründe,
aus
denen
dieses
Ersuchen
gestellt
wird,
ausdrücklich
unterrichten.
In
the
event
that
a
MS
is
to
make
an
official
request
with
regard
to
arising
of
reasonable
doubt,
on
the
basis
of
this
new
definition,
to
the
relevant
authorities
of
the
MS
where
the
document
were
issued
it
is
to
explicitly
inform
the
person
on
the
reasons
of
why
such
a
request
is
being
made.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
nicht
die
Befähigung
eines
Apothekers
infrage,
ein
Medikament
nicht
auszugeben,
wenn
ein
ernsthafter
und
berechtigter
Zweifel
an
der
Echtheit
der
Verschreibung
besteht.
The
Commission
does
not
challenge
the
ability
of
a
pharmacist
not
to
dispense
a
medicine
when
there
is
a
serious
and
justified
doubt
as
to
the
authenticity
of
the
prescription.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
können
alle
Kontrollen
durchführen,
die
sie
für
die
Zwecke
von
Absatz
1
für
erforderlich
halten
und
in
jedem
Fall
dann,
wenn
in
dem
ein
berechtigter
Zweifel
besteht.
The
competent
authorities
of
the
Member
States
may
carry
out
all
of
the
controls
they
deem
necessary
for
the
purposes
of
paragraph
1
and,
in
any
case,
where
a
reasonable
doubt
exists.
TildeMODEL v2018
Wenn
hinsichtlich
der
Richtigkeit
der
von
Dritten
behaupteten
Rechte
im
Sinne
von
Absatz
1
dieses
Artikels
berechtigter
Zweifel
entsteht
oder
nach
wie
vor
besteht,
ist
der
Lieferant
berechtigt,
aber
nicht
verpflichtet,
die
Erfüllung
des
Vertrags
zu
verschieben
bis
zum
Moment,
wo
gerichtlich
unwiderruflich
feststeht,
dass
der
Lieferant
durch
die
Erfüllung
des
Vertrags
diese
Rechte
nicht
verletzt.
If
any
doubt
arises
or
continues
to
exist
as
to
the
accuracy
of
the
rights
claimed
by
third
parties
as
referred
to
in
paragraph
1
of
this
article,
the
supplier
shall
be
entitled
but
not
obliged
to
suspend
the
performance
of
the
contract
until
such
time
as
it
has
been
irrevocably
established
in
law
that
the
supplier
will
not
infringe
such
rights
by
performing
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
berechtigter
Zweifel
des
Betreibers
an
der
Gültigkeit
oder
Richtigkeit
der
Parkkarte
erhält
der
Kunde
die
Möglichkeit
der
Einfahrt
auf
den
Parkplatz
nicht.
In
case
of
reasonable
doubts
on
the
part
of
the
Provider
about
the
validity
or
authenticity
of
the
parking
card,
Customer
will
be
denied
access
to
the
parking
lot.
ParaCrawl v7.1
Trotz
vollkommen
berechtigter
Zweifel
über
die
Legitimitaet
der
neuen
philosophischen
Konzeption
der
Ontologie
[1]
scheint
heute
schon
eindeutig
zu
sein,
dass
ihre
gleichzeitige
Bekanntwerdung
auf
deutsch,
d.h.
auf
dem
internationalen
Parkett
der
Philosophie
eine
große
Chance
gewesen
waere,
sich
in
der
weltweit
einheitlich
geführten
Diskussion
über
den
niedergehenden
Neomarxismus
geltend
gemacht
haben
zu
können.
Despite
a
perfectly
justified
doubt
about
the
epochal
legitimacy
of
the
new
philosophical
conception
of
the
Ontology,
[1]
it
seems
to
be
already
clear
today,
that
their
simultaneous
publishing
in
German,
i.
e.
on
the
international
scene
of
the
philosophy
had
been
some
chances
to
be
able
to
make
themselves
remarkable
in
the
worldwide
debate
led
about
the
declining
neo-marxism.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
berechtigte
Zweifel
und
Mängel
an
dem
Gerichtsverfahren.
Justified
doubts
and
shortcomings
have
been
brought
to
light
concerning
his
trial.
Europarl v8
An
dieser
Prognose
hegen
ich
und
meine
Fraktion
berechtigte
Zweifel.
My
group
and
I
have
justified
doubts
about
this
prediction.
Europarl v8
Die
berechtigten
Zweifel
nach
Absatz
1
können
sich
beziehen
auf:
The
reasonable
doubt
referred
to
in
paragraph
1
relates
to:
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
Umstände
geben
unter
anderem
Anlass
für
berechtigte
Zweifel
gemäß
Absatz
2:
The
following
circumstances
shall,
inter
alia,
provide
grounds
for
reasonable
doubt
pursuant
to
paragraph
2:
TildeMODEL v2018
Vielleicht
verstehen
Sie
den
Begriff
"berechtigte
Zweifel"
nicht
ganz.
Maybe
you
don't
fully
understand
the
term
"reasonable
doubt".
OpenSubtitles v2018
Viele
denken,
er
wäre
gestorben,
aber
ich
habe
da
berechtigte
Zweifel.
A
lot
of
people
think
he
died,
but
I
say
we
give
him
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Er
denkt
sich
Sachen
aus,
um
berechtigte
Zweifel
zu
wecken.
He's
making
things
up
to
create
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Verbrechen
offeriert
für
uns
beide
berechtigte
Zweifel.
This
crime
offered
us
both
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Vor
Gericht
kommt
man
bei
berechtigtem
Zweifel
mit
Mord
davon.
In
a
court,
reasonable
doubt
gets
you
off
for
murder.
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
auch
sei,
wir
haben
berechtigte
Zweifel.
Nonetheless,
we
have
a
legitimate
concern.
OpenSubtitles v2018
Nur
der
Geschworene
Nr.
8
hat
„berechtigte
Zweifel“.
Juror
8
argues
that
he
cannot
vote
"guilty"
because
reasonable
doubt
exists.
WikiMatrix v1
Ich
muss
nur
bei
einem
Geschworenen
berechtigte
Zweifel
wecken.
And
all
I
need
to
do
is
to
create
reasonable
doubt
in
one
juror's
mind.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
am
Ende
dieses
Prozesses
viel
mehr
als
berechtigte
Zweifel
haben.
I
guarantee
that
at
the
end
this
trial
...
in
relation
to
Mr.
Schneider
...
will
have
more
than
a
hesitation.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
dass
Jacks
Zweifel
berechtigt
sind?
You
think
Jack's
concerns
are
warranted?
OpenSubtitles v2018
Nur
dann
sind
Zweifel
berechtigt,
wenn
weltliche
Probleme
berührt
worden
sind.
Only
then
doubts
are
justified,
when
worldly
problems
have
been
touched.
CCAligned v1
Ob
diese
Zweifel
berechtigt
sind,
wird
sich
am
Ende
des
Wettbewerbs
zeigen.
We
will
see
at
the
end
of
the
competition
if
their
doubts
are
justified.
ParaCrawl v7.1
Berechtigte
Zweifel
muss
die
Frage
der
Qualität
der
Kriegsindustrieerzeugnisse
hervorrufen.
As
to
the
quality
of
the
articles
of
military
manufacture,
there
may
be
a
legitimate
doubt.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
unsere
berechtigten
Zweifel
daran,
ob
dies
für
die
Zukunft
gewährleistet
ist.
We
have
our
justified
doubts
as
to
whether
this
has
in
fact
been
guaranteed
for
the
future.
Europarl v8
Andererseits
bestehen
in
mehreren
Ländern
berechtigte
Zweifel
an
der
Repräsentativität
der
Organisationen
der
Zivilgesellschaft.
On
the
other
hand,
there
are
legitimate
concerns
in
some
countries
about
the
representativity
of
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Hat
der
Aufnahmemitgliedstaat
berechtigte
Zweifel,
so
kann
er
vom
Herkunftsmitgliedstaat
weitere
Informationen
anfordern.
In
case
of
justified
doubts,
the
host
Member
State
may
request
additional
information
from
the
home
Member
State.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
keine
berechtigten
Zweifel
haben,
müssen
Sie
guten
Gewissens
den
Angeklagten
für
schuldig
befinden.
If
there's
no
reasonable
doubt,
then
you
must,
in
good
conscience,
find
the
accused
guilty.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
berechtigte
Zweifel.
But
we
have
a
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Mag
sein,
aber
vielleicht
auch
nicht
und
für
mich
sind
das
berechtigte
Zweifel.
Well,
maybe
we
are,
but
maybe
we're
not,
and
in
my
book,
that's
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Pflicht
der
Anklage,
die
Schuld
über
jeglichen
berechtigten
Zweifel
hinaus
festzustellen.
The
onus
will
be
on
the
prosecution
to
establish
guilt
beyond
a
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018