Translation of "Berechtigter zweifel" in English

Ich dachte, das wäre ein berechtigter Zweifel.
I thought it was reasonable doubt.
OpenSubtitles v2018

Darum will ich andere Wege ausloten im Bereich berechtigter Zweifel.
Which is why I'd like to explore other avenues of reasonable doubt.
OpenSubtitles v2018

Er ist der Mörder, jenseits berechtigter Zweifel und mit moralischer Gewissheit.
I would say that he is the killer beyond a reasonable doubt and to a moral certainty.
OpenSubtitles v2018

Alles, was die Jury brauchte, war berechtigter Zweifel und das Monster wäre frei.
All the jury needed was reasonable doubt, and that monster was gonna walk.
OpenSubtitles v2018

Und da komme ich ins Spiel. Ein berechtigter Zweifel reicht schon, um ihn freizusprechen.
Hesitation is all they need to acquit.
OpenSubtitles v2018

Bringe ich hier historische Wahrheit und die Feststellung von Fakten „jenseits berechtigter Zweifel“ durcheinander?
Do I confuse historical truth with the establishing of facts ”beyond reasonable doubt?”
ParaCrawl v7.1

Ein berechtigter technischer Zweifel ist, daß der Kopierschutz die Effektivität der Fehlerkorrektur reduziert.
A legitimate technical concern is that the copy protection reduces the effectiveness of the error correction.
ParaCrawl v7.1

Bei Vorliegen berechtigter Zweifel kann der Aufnahmemitgliedstaat von den zuständigen Behörden eines anderen Mitgliedstaats eine schriftliche Bestätigung der Echtheit der Befähigungszeugnisse von Seeleuten, der entsprechenden Vermerke oder jedes anderen Urkundennachweises für eine Ausbildung verlangen, die in diesem anderen Mitgliedstaat ausgestellt wurden.
In the event of justified doubts, the host Member State may require of the competent authorities of another Member State to furnish written confirmation of the authenticity of seafarers’ certificates, corresponding endorsements or any other documentary evidence of training issued in that other Member State.
TildeMODEL v2018

Der erörterte Verordnungsvorschlag enthält Modelle zur Ersetzung der Apostille sowie eine Bestimmung des Begriffs "berechtigter Zweifel", der es der zuständigen Behörde gegebenenfalls ermöglicht, zusätzliche Informationen anzufordern.
The proposal for the regulation under discussion sets out a number of models for replacing the Apostille and formulates a definition of "reasonable doubt" which, where necessary, authorises the competent authority to request more information.
TildeMODEL v2018

Er ist deshalb der Auffassung, dass die von der Kommission vorgeschlagene politische Option in Bezug auf die Verwaltungszusammenarbeit (basierend auf dem IMIS in Fällen berechtigter Zweifel an der Echtheit öffentlicher Urkunden und auf der Grundlage mehrsprachiger Formulare) zu besseren Ergebnissen führen sollte.
The EESC, therefore, is of the opinion that the policy option presented by the EC with regard to administrative cooperation (that is based on the IMIS in cases of reasonable doubt on the authenticity of public documents supported by multilingual forms) should lead to improved results.
TildeMODEL v2018

Falls ein Mitgliedstaat ein offizielles Auskunftsersuchen bei Vorliegen berechtigter Zweifel auf der Grundlage dieser neuen Definition an die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem diese Urkunde ausgestellt wurde, richtet, muss er die betreffende Person über die Gründe, aus denen dieses Ersuchen gestellt wird, ausdrücklich unterrichten.
In the event that a MS is to make an official request with regard to arising of reasonable doubt, on the basis of this new definition, to the relevant authorities of the MS where the document were issued it is to explicitly inform the person on the reasons of why such a request is being made.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellt nicht die Befähigung eines Apothekers infrage, ein Medikament nicht auszugeben, wenn ein ernsthafter und berechtigter Zweifel an der Echtheit der Verschreibung besteht.
The Commission does not challenge the ability of a pharmacist not to dispense a medicine when there is a serious and justified doubt as to the authenticity of the prescription.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten können alle Kontrollen durchführen, die sie für die Zwecke von Absatz 1 für erforderlich halten und in jedem Fall dann, wenn in dem ein berechtigter Zweifel besteht.
The competent authorities of the Member States may carry out all of the controls they deem necessary for the purposes of paragraph 1 and, in any case, where a reasonable doubt exists.
TildeMODEL v2018

Wenn hinsichtlich der Richtigkeit der von Dritten behaupteten Rechte im Sinne von Absatz 1 dieses Artikels berechtigter Zweifel entsteht oder nach wie vor besteht, ist der Lieferant berechtigt, aber nicht verpflichtet, die Erfüllung des Vertrags zu verschieben bis zum Moment, wo gerichtlich unwiderruflich feststeht, dass der Lieferant durch die Erfüllung des Vertrags diese Rechte nicht verletzt.
If any doubt arises or continues to exist as to the accuracy of the rights claimed by third parties as referred to in paragraph 1 of this article, the supplier shall be entitled but not obliged to suspend the performance of the contract until such time as it has been irrevocably established in law that the supplier will not infringe such rights by performing the contract.
ParaCrawl v7.1

Im Falle berechtigter Zweifel des Betreibers an der Gültigkeit oder Richtigkeit der Parkkarte erhält der Kunde die Möglichkeit der Einfahrt auf den Parkplatz nicht.
In case of reasonable doubts on the part of the Provider about the validity or authenticity of the parking card, Customer will be denied access to the parking lot.
ParaCrawl v7.1

Trotz vollkommen berechtigter Zweifel über die Legitimitaet der neuen philosophischen Konzeption der Ontologie [1] scheint heute schon eindeutig zu sein, dass ihre gleichzeitige Bekanntwerdung auf deutsch, d.h. auf dem internationalen Parkett der Philosophie eine große Chance gewesen waere, sich in der weltweit einheitlich geführten Diskussion über den niedergehenden Neomarxismus geltend gemacht haben zu können.
Despite a perfectly justified doubt about the epochal legitimacy of the new philosophical conception of the Ontology, [1] it seems to be already clear today, that their simultaneous publishing in German, i. e. on the international scene of the philosophy had been some chances to be able to make themselves remarkable in the worldwide debate led about the declining neo-marxism.
ParaCrawl v7.1

Es gibt berechtigte Zweifel und Mängel an dem Gerichtsverfahren.
Justified doubts and shortcomings have been brought to light concerning his trial.
Europarl v8

An dieser Prognose hegen ich und meine Fraktion berechtigte Zweifel.
My group and I have justified doubts about this prediction.
Europarl v8

Die berechtigten Zweifel nach Absatz 1 können sich beziehen auf:
The reasonable doubt referred to in paragraph 1 relates to:
TildeMODEL v2018

Die folgenden Umstände geben unter anderem Anlass für berechtigte Zweifel gemäß Absatz 2:
The following circumstances shall, inter alia, provide grounds for reasonable doubt pursuant to paragraph 2:
TildeMODEL v2018

Vielleicht verstehen Sie den Begriff "berechtigte Zweifel" nicht ganz.
Maybe you don't fully understand the term "reasonable doubt".
OpenSubtitles v2018

Viele denken, er wäre gestorben, aber ich habe da berechtigte Zweifel.
A lot of people think he died, but I say we give him the benefit of the doubt.
OpenSubtitles v2018

Er denkt sich Sachen aus, um berechtigte Zweifel zu wecken.
He's making things up to create reasonable doubt.
OpenSubtitles v2018

Dieses Verbrechen offeriert für uns beide berechtigte Zweifel.
This crime offered us both reasonable doubt.
OpenSubtitles v2018

Vor Gericht kommt man bei berechtigtem Zweifel mit Mord davon.
In a court, reasonable doubt gets you off for murder.
OpenSubtitles v2018

Wie dem auch sei, wir haben berechtigte Zweifel.
Nonetheless, we have a legitimate concern.
OpenSubtitles v2018

Nur der Geschworene Nr. 8 hat „berechtigte Zweifel“.
Juror 8 argues that he cannot vote "guilty" because reasonable doubt exists.
WikiMatrix v1

Ich muss nur bei einem Geschworenen berechtigte Zweifel wecken.
And all I need to do is to create reasonable doubt in one juror's mind.
OpenSubtitles v2018

Sie werden am Ende dieses Prozesses viel mehr als berechtigte Zweifel haben.
I guarantee that at the end this trial ... in relation to Mr. Schneider ... will have more than a hesitation.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, dass Jacks Zweifel berechtigt sind?
You think Jack's concerns are warranted?
OpenSubtitles v2018

Nur dann sind Zweifel berechtigt, wenn weltliche Probleme berührt worden sind.
Only then doubts are justified, when worldly problems have been touched.
CCAligned v1

Ob diese Zweifel berechtigt sind, wird sich am Ende des Wettbewerbs zeigen.
We will see at the end of the competition if their doubts are justified.
ParaCrawl v7.1

Berechtigte Zweifel muss die Frage der Qualität der Kriegsindustrieerzeugnisse hervorrufen.
As to the quality of the articles of military manufacture, there may be a legitimate doubt.
ParaCrawl v7.1

Wir haben unsere berechtigten Zweifel daran, ob dies für die Zukunft gewährleistet ist.
We have our justified doubts as to whether this has in fact been guaranteed for the future.
Europarl v8

Andererseits bestehen in mehreren Ländern berechtigte Zweifel an der Repräsenta­tivität der Organisationen der Zivilgesellschaft.
On the other hand, there are legitimate concerns in some countries about the representativity of civil society organisations.
TildeMODEL v2018

Hat der Aufnahmemitgliedstaat berechtigte Zweifel, so kann er vom Herkunftsmitgliedstaat weitere Informationen anfordern.
In case of justified doubts, the host Member State may request additional information from the home Member State.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie keine berechtigten Zweifel haben, müssen Sie guten Gewissens den Angeklagten für schuldig befinden.
If there's no reasonable doubt, then you must, in good conscience, find the accused guilty.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben berechtigte Zweifel.
But we have a reasonable doubt.
OpenSubtitles v2018

Mag sein, aber vielleicht auch nicht und für mich sind das berechtigte Zweifel.
Well, maybe we are, but maybe we're not, and in my book, that's reasonable doubt.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Pflicht der Anklage, die Schuld über jeglichen berechtigten Zweifel hinaus festzustellen.
The onus will be on the prosecution to establish guilt beyond a reasonable doubt.
OpenSubtitles v2018