Translation of "Berechtigte zweifel" in English
Es
gibt
berechtigte
Zweifel
und
Mängel
an
dem
Gerichtsverfahren.
Justified
doubts
and
shortcomings
have
been
brought
to
light
concerning
his
trial.
Europarl v8
An
dieser
Prognose
hegen
ich
und
meine
Fraktion
berechtigte
Zweifel.
My
group
and
I
have
justified
doubts
about
this
prediction.
Europarl v8
Die
folgenden
Umstände
geben
unter
anderem
Anlass
für
berechtigte
Zweifel
gemäß
Absatz
2:
The
following
circumstances
shall,
inter
alia,
provide
grounds
for
reasonable
doubt
pursuant
to
paragraph
2:
TildeMODEL v2018
Vielleicht
verstehen
Sie
den
Begriff
"berechtigte
Zweifel"
nicht
ganz.
Maybe
you
don't
fully
understand
the
term
"reasonable
doubt".
OpenSubtitles v2018
Viele
denken,
er
wäre
gestorben,
aber
ich
habe
da
berechtigte
Zweifel.
A
lot
of
people
think
he
died,
but
I
say
we
give
him
the
benefit
of
the
doubt.
OpenSubtitles v2018
Er
denkt
sich
Sachen
aus,
um
berechtigte
Zweifel
zu
wecken.
He's
making
things
up
to
create
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Verbrechen
offeriert
für
uns
beide
berechtigte
Zweifel.
This
crime
offered
us
both
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
auch
sei,
wir
haben
berechtigte
Zweifel.
Nonetheless,
we
have
a
legitimate
concern.
OpenSubtitles v2018
Nur
der
Geschworene
Nr.
8
hat
„berechtigte
Zweifel“.
Juror
8
argues
that
he
cannot
vote
"guilty"
because
reasonable
doubt
exists.
WikiMatrix v1
Ich
muss
nur
bei
einem
Geschworenen
berechtigte
Zweifel
wecken.
And
all
I
need
to
do
is
to
create
reasonable
doubt
in
one
juror's
mind.
OpenSubtitles v2018
Berechtigte
Zweifel
muss
die
Frage
der
Qualität
der
Kriegsindustrieerzeugnisse
hervorrufen.
As
to
the
quality
of
the
articles
of
military
manufacture,
there
may
be
a
legitimate
doubt.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
bestehen
in
mehreren
Ländern
berechtigte
Zweifel
an
der
Repräsentativität
der
Organisationen
der
Zivilgesellschaft.
On
the
other
hand,
there
are
legitimate
concerns
in
some
countries
about
the
representativity
of
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Hat
der
Aufnahmemitgliedstaat
berechtigte
Zweifel,
so
kann
er
vom
Herkunftsmitgliedstaat
weitere
Informationen
anfordern.
In
case
of
justified
doubts,
the
host
Member
State
may
request
additional
information
from
the
home
Member
State.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
haben
berechtigte
Zweifel.
But
we
have
a
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Mag
sein,
aber
vielleicht
auch
nicht
und
für
mich
sind
das
berechtigte
Zweifel.
Well,
maybe
we
are,
but
maybe
we're
not,
and
in
my
book,
that's
reasonable
doubt.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Beweise,
die
nachweislich
über
berechtigte
Zweifel
erhaben
sind,
kann
man
nichts
tun.
If
the
evidence
isn't
there
to
meet
the
standard
of
proof
beyond
a
reasonable
doubt,
you
can't
go
forward.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
zulässig,
berechtigte
Zweifel
zu
haben,
die
Sabichs
Freispruch
erfordern
würden.
But
it
is
permissible
for
that
one
fact
alone
to
raise
a
reasonable
doubt
that
would
require
Mr.
Sabich's
acquittal.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
gibt
es
auch
ernsthafte
und
berechtigte
Zweifel,
deren
Ursprung
oft
in
Kleinigkeiten
resultiert.
There
are,
of
course,
serious
and
sincere
doubts,
too.
ParaCrawl v7.1
Ob
das
jetzt
an
den
Menschen
liegt,
daran
mag
man
berechtigte
Zweifel
haben.
Whether
this
was
because
of
the
people
themselves,
one
may
have
reasonable
doubt.
ParaCrawl v7.1
Abseits
jeder
Logik,
erzeugt
diese
Vorstellung
berechtigte
Zweifel
an
dem
zehn
Jahrhunderte
hindurch
fehlenden
Bindeglied.
Devoid
of
any
logic,
this
statement
provokes
reasonable
doubts
about
the
missing
link
of
ten
centuries
long.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
gelangte
im
damaligen
Fall
lediglich
zu
dem
Schluß,
daß
berechtigte
Zweifel
bestanden.
In
the
above
case,
the
board
decided
that
there
was,
quite
simply,
a
situation
of
legitimate
doubt.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Aufnahmemitgliedstaat
berechtigte
Zweifel,
so
kann
er
von
den
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
eine
Bestätigung
der
Authentizität
der
in
jenem
Mitgliedstaat
ausgestellten
Bescheinigungen
und
Ausbildungsnachweise
sowie
gegebenenfalls
eine
Bestätigung
darüber
verlangen,
dass
der
Antragsteller
für
die
in
Kapitel
III
genannten
Berufe
die
Mindestanforderungen
der
Ausbildung
erfüllt,
die
in
den
Artikeln
24,
25,
28,
31,
34,
35,
38,
40,
44
und
46
verlangt
werden.
In
the
event
of
justified
doubts,
the
host
Member
State
may
require
from
the
competent
authorities
of
a
Member
State
confirmation
of
the
authenticity
of
the
attestations
and
evidence
of
formal
qualifications
awarded
in
that
other
Member
State,
as
well
as,
where
applicable,
confirmation
of
the
fact
that
the
beneficiary
fulfils,
for
the
professions
referred
to
in
Chapter
III
of
this
Title,
the
minimum
training
conditions
set
out
respectively
in
Articles
24,
25,
28,
31,
34,
35,
38,
40,
44
and
46.
DGT v2019
Gemäß
dieser
Richtlinie
kann
ein
Mitgliedstaat,
der
nach
eingehender
Überprüfung
der
vorgelegten
Flugscheine
berechtigte
Zweifel
hinsichtlich
der
Gleichwertigkeit
des
betreffenden
Flugscheins
hat,
zusätzliche
Tests
oder
Maßnahmen
in
Erwägung
ziehen,
damit
dieser
Flugschein
anerkannt
werden
kann.
The
directive
also
provides
that,
when
a
Member
State
has
reasonable
doubts
-
after
due
examination
of
the
licence
presented
for
acceptance
-
as
to
the
equivalence
of
the
licence
concerned,
it
may
consider
that
additional
tests
or
requirements
are
necessary
to
enable
the
licence
to
be
accepted.
Europarl v8
Der
Text
der
Richtlinie,
der
mit
der
einhelligen
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten
rechnen
kann,
bedeutet
einen
wichtigen
Schritt
nach
vorne,
um
die
Sicherheit
durch
Inspektion
der
Maschinen
zu
verbessern
und
ordnet
die
Stillegung
derselben
an,
wenn
es
berechtigte
Zweifel
über
die
Sicherheit
gibt.
The
text
of
the
directive,
which
seems
to
enjoy
the
Member
States'
unanimous
support,
represents
an
important
step
forward
in
improving
safety
levels,
by
means
of
equipment
being
inspected
and
its
operation
being
forbidden
when
there
are
reasonable
doubts
about
its
safety.
Europarl v8
Daneben
besteht
der
berechtigte
Zweifel
am
Willen
oder
an
der
Fähigkeit
der
amerikanischen
Regierung,
dieses
Abkommen
in
den
eigenen
Bundesstaaten
durchzusetzen.
Moreover,
it
is
not
unreasonable
to
doubt
the
will
and
the
ability
of
the
American
authorities
to
impose
this
agreement
on
its
own
states.
Europarl v8