Translation of "Benachteiligt" in English

Die Kommission hat die portugiesische Landwirtschaft durch ihre Haltung tatsächlich benachteiligt.
Mr President, the Commission's attitude towards Portuguese farming has been one of real persecution.
Europarl v8

Hier wird niemand bevorzugt, und hier wird niemand benachteiligt.
No one is being given preferential treatment and no one is being put at a disadvantage.
Europarl v8

Der Fonds lässt somit keine Diskriminierung zu und benachteiligt niemanden.
The fund thus operates without discrimination and does not disadvantage anyone.
Europarl v8

Es ist der Sektor, der am meisten benachteiligt ist.
This is the sector that has suffered the greatest damage.
Europarl v8

Die Begünstigten sind Nichtregierungsorganisationen, welche in einigen Staaten ernsthaft benachteiligt sind.
Its beneficiaries are non-governmental organisations, which are subject to serious disadvantages in some countries.
Europarl v8

Im Wettbewerb mit anderen Industriezentren sind wir durch zwei wesentliche Hindernisse benachteiligt.
In this competition with other industrial centres, we are disadvantaged by two serious drawbacks.
Europarl v8

Die juristischen Fakultäten der Universitäten waren während der Zeit der Sowjets ernsthaft benachteiligt.
Law faculties at universities were seriously neglected during the Soviet era.
Europarl v8

Europa ist zur Zeit nicht benachteiligt, aber die Situation ändert sich schnell.
Europe is not at the moment at a disadvantage but the situation is moving rapidly.
Europarl v8

Wenn wir dies tun, werden wir nicht benachteiligt sein.
If we do that we will not be at a disadvantage.
Europarl v8

Das ist notwendig zur Förderung der umweltfreundlichen Transportmittel, die heute benachteiligt werden.
This is necessary if we are to encourage the use of environmentally friendly modes of transport; currently, these are at a disadvantage.
Europarl v8

Ein Teil der thailändischen Bevölkerung ist extrem benachteiligt und sozial ausgegrenzt.
Part of the Thai population is severely disadvantaged and socially excluded.
Europarl v8

Ein Mann fühlte sich durch dieses Gesetz benachteiligt.
A man felt this law discriminated against him.
Europarl v8

Die SADC-Länder dürfen durch die Beziehungen Südafrikas zu Europa nicht benachteiligt werden.
We must not allow the SADC countries to be disadvantaged by South Africa' s relations with Europe.
Europarl v8

Damit würden einzelne Landwirte bzw. bestimmte Kulturen unverhältnismäßig stark benachteiligt.
This would penalise individual farmers or certain crops disproportionally.
Europarl v8

Ein solcher Ansatz hätte neue Anbieter im Markt benachteiligt.
Such an approach would have discriminated against new market entrants.
DGT v2019

Sie werden auf dem Arbeitsmarkt, im Dienstleistungssektor, im Transportwesen benachteiligt.
They are discriminated against on the labour market, in the service sector, in transport.
Europarl v8

Welche Gewerbezweige werden dadurch benachteiligt und welche begünstigt?
Which manufacturers would suffer, and which benefit?
Europarl v8

Unzureichende wissenschaftliche Forschung benachteiligt die Fischer ohnehin schon zu stark.
Insufficient scientific research is already putting fishermen at too much of a disadvantage.
Europarl v8

Frauen werden nach wie vor in allen Lebensbereichen benachteiligt und diskriminiert.
Women continue to be disadvantaged and discriminated against in every area of life.
Europarl v8

Ich möchte jedoch betonen, dass Pakistan nicht benachteiligt werden wird.
But I would like to stress that Pakistan will not be disadvantaged.
Europarl v8

Aber in jedem Fall werden sie nicht benachteiligt.
They are not, though, neglected in any way.
Europarl v8

Spanien wurde bei seinen Produktionsquoten benachteiligt, das ist offensichtlich.
Spain has been penalised in terms of its production quotas, and this is clear.
Europarl v8

Durch diesen Bericht wird niemand benachteiligt.
Nobody is penalised by this report.
Europarl v8

Sie sind im Hinblick auf die betriebliche Altersversorgung noch immer benachteiligt.
They are still disadvantaged when it comes to their occupational pension schemes.
Europarl v8