Translation of "Benachteiligt fühlen" in English
Die
Opfer
des
industriellen
Niedergangs
haben
gute
Gründe,
sich
benachteiligt
zu
fühlen.
There
are
reasonable
grounds
for
victims
of
industrial
decline
to
feel
aggrieved.
News-Commentary v14
Du
musst
dich
bestimmt
benachteiligt
fühlen,
Nanny
McPhee.
You
must
feel
at
such
a
disadvantage,
Nanny
McPhee.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
Länder
würden
sich
benachteiligt
fühlen.
The
other
countries
would
feel
disadvantaged.
ParaCrawl v7.1
Werden
sich
die
Geschwister
benachteiligt
fühlen?
Will
the
siblings
feel
disadvantaged?
ParaCrawl v7.1
Sie
fühlen
sich
benachteiligt,
und
sie
fühlen
sich
ausgegrenzt
werden.
They
feel
disadvantaged,
and
they
feel
marginalized."
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
das
Opfergefühl
von
Menschen,
die
sich
ohnehin
benachteiligt
fühlen,
gefördert.
It
promotes
the
feeling
of
victimisation
in
people
who
already
have
the
sense
that
they
are
victims.
Europarl v8
Sie
soll
sich
nicht
benachteiligt
fühlen,
nur
weil
ihre
Mutter
auf
Geschäftsreisen
fährt.
I
don't
want
her
to
feel
different
from
the
other
kids
because
her
mother
has
to
travel
for
work,
you
know?
I
just...
OpenSubtitles v2018
Ich
wende
mich
nun
unseren
südlichen
Nachbarländern
zu,
die
sich
gelegentlich
benachteiligt
fühlen.
The
name
of
the
game
has
changed
since
1989,
instability
and
uncertainty
are
growing
apace.
EUbookshop v2
Abnehmen
kann
passieren,
natürlich
und
gesund
nicht
unnatürlich,
wenn
Sie
benachteiligt
fühlen
und
unglücklich.
Weight
loss
can
occur
naturally
and
healthy
naturally,
when
you
feel
deprived
and
unhappy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
nicht
erfüllt
ist,
neigen
wir
dazu,
benachteiligt
fühlen
und
Hunger
leiden.
If
this
fails,
we
tend
to
feel
deprived
and
hunger
pangs.
ParaCrawl v7.1
Controlling
die
Menge
der
Nahrung
ein
verbraucht
ist
machbar,
ohne
zu
benachteiligt
fühlen.
Controlling
the
amount
of
food
consumed
by
one
feasible
without
having
to
feel
deprived.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
wird
dies
auch
daran,
dass
Albanien,
Kosovo
und
Bosnien,
die
dieses
Mal
nicht
zum
Zug
kamen,
sich
benachteiligt
fühlen.
Clearly
this
has
to
do
with
the
fact
that
Albania,
Kosovo
and
Bosnia,
which
have
not
been
included
this
time,
are
feeling
disadvantaged.
Europarl v8
Die
Mäster
würden
sich
gegenüber
der
außereuropäischen
Konkurrenz
benachteiligt
fühlen,
und
die
Hersteller
würden
uns
mit
einer
Prozeßlawine
überziehen,
wenn
die
Stichhaltigkeit
unseres
Handelns
nicht
zu
beweisen
wäre.
The
fatteners
would
feel
that
they
were
at
a
disadvantage
vis-à-vis
their
competitors
outside
Europe,
and
the
manufacturers
would
overwhelm
us
with
an
avalanche
of
law-suits
if
the
validity
of
our
action
could
not
be
proven.
Europarl v8
Wenn
wir
dies
erreichen
würden,
könnten
wir
versuchen,
eine
Umverteilung
der
Quoten
zugunsten
der
Fischer
vorzunehmen,
die
sich
benachteiligt
fühlen.
If
we
could
do
that,
then
we
could
try
some
reallocation
of
quotas
to
those
people
that
feel
hard
done
by.
Europarl v8
Der
Zugang
zu
Arzneimitteln
wird
in
wenigen
Wochen
in
Doha
eine
der
Kernfragen
sein,
einfach
weil
sich
die
Entwicklungsländer
durch
die
Regelungen,
die
universell
angewendet
werden,
obwohl
die
Länder
wirtschaftlich
und
institutionell
in
ungleichem
Maße
gefestigt
sind,
stark
benachteiligt
fühlen.
Access
to
medicines
will
be
a
key
issue
at
Doha
in
a
few
weeks'
time
simply
because
developing
countries
feel
hugely
disadvantaged
by
rules
which
are
applied
universally,
even
though
countries
are
of
unequal
strength,
both
economically
and
institutionally.
Europarl v8
Doch
sollten
die
Kompetenzen
der
Mitgliedstaaten
ebenfalls
in
einem
gewissen
Umfang
erweitert
werden,
weil
sie
sich
sonst
benachteiligt
fühlen
könnten.
At
the
same
time,
however,
the
Member
States’
competences
should
also
be
extended
somewhat,
as
otherwise
they
are
likely
to
feel
hard
done
by.
Europarl v8
Der
Mercosur
ist
traditionell
für
die
Förderung
des
Handels
zwischen
den
großen
Industriekonglomeraten
zuständig,
nicht
für
die
KMU
in
der
Region,
die
sich
dadurch
benachteiligt
fühlen.
Mercosur
has
traditionally
been
designed
to
deal
in
trade
between
the
large
industrial
conglomerates,
not
the
SMEs
in
the
region,
which
feel
disadvantaged
by
this
deal.
Europarl v8
Wir
alle
erklären
übereinstimmend,
dass
die
Diskriminierung
eine
Erscheinung
ist,
die
bekämpft
werden
muss,
dass
alle
Menschen
die
gleichen
Rechte
genießen
müssen
und
dass
sich
niemand
aus
Gründen
der
Rasse,
der
ethnischen
Herkunft,
der
Religion
usw.
benachteiligt
fühlen
darf.
We
are
all
agreed
in
saying
that
discrimination
is
a
phenomenon
that
must
be
fought,
that
all
men
and
women
must
enjoy
equal
rights
and
that
no
one
must
feel
discriminated
against
on
the
grounds
of
race,
ethnicity,
religion
or
any
other
category.
Europarl v8
Kann
sie
nicht
gewährleistet
werden,
dann
muss
von
Unternehmen
und
Arbeitnehmern
in
der
Gemeinschaft,
die
sich
benachteiligt
fühlen,
mit
beträchtlichem
Widerstand
gerechnet
werden.
If
it
is
not
the
case,
then
there
will
be
considerable
resistance
to
enlargement
from
businesses
in
the
Community
and
from
the
workers
in
the
Community
who
feel
themselves
disadvantaged.
Europarl v8
Unsere
Kommissare
scheinen
gelegentlich
eine
andere
Konferenz
vor
Augen
zu
haben,
wenn
Herr
Bolkestein
sagt,
eine
solche
Konferenz
fördere
das
Gefühl
des
Opferseins
bei
Menschen,
die
sich
bereits
benachteiligt
fühlen.
Sometimes,
it
seems
as
if
our
Commissioners
are
looking
at
a
different
Conference
from
the
one
Mr
Bolkestein
is
talking
about,
when
he
states
that
such
a
conference
promotes
a
sense
of
victimisation
in
people
who
already
have
the
feeling
of
being
victims.
Europarl v8
Die
beiden
anderen
Ethnien,
die
sich
in
der
Türkenzeit
für
benachteiligt
hielten,
fühlen
sich
heute
mehr
mit
den
Nachbarstaaten
Serbien
oder
Kroatien
verbunden.
The
two
other
groups,
who
felt
slighted
in
the
Turkish
era,
now
feel
more
in
tune
with
the
neighbouring
states
Serbia
or
Croatia.
Europarl v8
Unter
diesen
Bedingungen
geben
junge
Menschen
oft
der
Gesellschaft
die
Schuld,
von
der
sie
sich
aufgrund
ihres
schlechten
Abschneidens
in
der
Schule
und
anderer
Schwächen
benachteiligt
fühlen.
Under
these
conditions,
it
is
common
for
young
people
to
blame
society,
which
they
believe
has
given
them
short
shrift,
for
their
poor
school
performance
and
other
adverse
outcomes.
News-Commentary v14
Ein
Unternehmen,
das
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
seine
Emissionsanteile
per
Versteigerung
erwerben
muß,
könnte
sich
gegenüber
einem
Mitbewerber
in
einem
anderen
Mitgliedstaat,
dem
die
Emissionsanteile
nach
dem
Besitzstandsansatz
unentgeltlich
zugeteilt
wurden,
benachteiligt
fühlen.
A
company
in
one
Member
State
that
has
to
buy
allowances
through
auctioning
may
feel
disadvantaged
in
relation
to
a
competitor
in
another
Member
State
that
has
been
“grandfathered”
its
allowances
for
free.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
auf
der
Hand,
daß
die
Entwicklungsländer
gegenüber
solchen
Vorbereitungen
skeptisch
sind
und
sich
von
vornherein
benachteiligt
fühlen.
The
developing
countries
clearly
view
such
preparations
with
scepticism
and
regard
themselves
as
being
placed
at
a
disadvantage
from
the
outset.
TildeMODEL v2018
In
der
Annahme,
daß
der
Binnenmarkt
nur
in
einem
Klima
des
Vertrauens
funktionieren
kann,
dürfte
sich
kein
Verbraucher
aufgrund
der
Europäischen
Union
benachteiligt
fühlen
(was
der
Fall
wäre,
müßten
die
Mitgliedstaaten
das
bestehende
Schutzniveau
herabsetzen).
If
it
was
indeed
the
case
that
the
single
market
could
not
function
without
consumer
confidence,
no
consumer
should
feel
wronged
because
of
the
EU
(which
would
be
the
case
if
the
Member
States
were
to
reduce
the
existing
level
of
protection).
TildeMODEL v2018
Damit
sich
diejenigen,
die
familiäre
Verpflichtungen
übernehmen,
nicht
benachteiligt
fühlen,
müssen
alle
Teile
der
Gesellschaft
ihren
Beitrag
leisten.
If
people
who
take
on
family
responsibilities
are
not
to
feel
penalised,
every
member
of
society
has
to
play
his
or
her
part.
TildeMODEL v2018