Translation of "Benachrichtigung" in English

Das Verfahren wird spätestens drei Tage nach der Benachrichtigung über die Aufbringung abgeschlossen.
The compromise procedure shall finish at the latest 3 days after the notification of the detention of the vessel.
DGT v2019

Das Verfahren wird spätestens 72 Stunden nach der Benachrichtigung über die Aufbringung abgeschlossen.
The compromise procedure shall finish at the latest 72 hours after the notification of the detention of the vessel.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können eine Benachrichtigung oder Unterrichtung des Fernleitungsnetzbetreibers durch die Netznutzer verlangen.
Member States may require notification or information of the transmission system operator by network users.
DGT v2019

Die Benachrichtigung gemäß Absatz 1 führt zur Aufnahme von Konsultationen zwischen den Vertragsparteien.
Dispatch of a notification as referred to in the previous paragraph shall open consultations by the parties.
DGT v2019

Die Absendung der Benachrichtigung gemäß Absatz 2 leitet Konsultationen zwischen den Vertragsparteien ein.
Dispatch of the notification referred to in the previous paragraph shall open consultations by the Parties.
DGT v2019

Mit der Benachrichtigung werden auch Beweismittel für den angezeigten Verstoß vorgelegt.
That notification shall be accompanied by documentary evidence of the infringement.
DGT v2019

Mit der Benachrichtigung werden auch Beweise für den angezeigten Verstoß vorgelegt.
This notification shall be accompanied by documentary evidence of the infringement.
DGT v2019

Das Verfahren wird spätestens vier Tage nach der Benachrichtigung über die Aufbringung abgeschlossen.
The compromise procedure shall finish at the latest four days after the notification of the detention of the vessel.
DGT v2019

Mit der Benachrichtigung des Letzteren wird der Sitz im Beschwerdeausschuss frei.
Upon this notification, a vacancy shall arise on the Appeal Board.
DGT v2019

In letzteren Fällen ist in der Benachrichtigung der Grund der Dringlichkeit anzugeben.
In cases of emergency, the notice shall state the nature of the emergency.
DGT v2019

Der Beitritt zur Gruppe erfolgt durch die Benachrichtigung des Generalsekretärs.
Joining the Group shall be effected by notification to the Secretary-General.
DGT v2019

Die Benachrichtigung gemäß Absatz 1 führt zur Aufnahme von Konsultationen der Vertragsparteien.
Dispatch of the notification referred to in the previous paragraph shall open consultations by the Parties.
DGT v2019

Die Schadensbegrenzungsmaßnahmen schließen die Benachrichtigung der übermittelnden zuständigen Behörde ein.
Notification of an Information Security Incident
DGT v2019

Eine Öffnung bereits vor 7.00 Uhr kann nach vorheriger Benachrichtigung der EZB erfolgen:
Early opening, before 07:00, may take place after prior notification has been sent to the ECB:
DGT v2019