Translation of "Benachrichtigung" in English
Das
Verfahren
wird
spätestens
drei
Tage
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
3
days
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
DGT v2019
Das
Verfahren
wird
spätestens
72
Stunden
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
72
hours
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Benachrichtigung
oder
Unterrichtung
des
Fernleitungsnetzbetreibers
durch
die
Netznutzer
verlangen.
Member
States
may
require
notification
or
information
of
the
transmission
system
operator
by
network
users.
DGT v2019
Die
Benachrichtigung
gemäß
Absatz
1
führt
zur
Aufnahme
von
Konsultationen
zwischen
den
Vertragsparteien.
Dispatch
of
a
notification
as
referred
to
in
the
previous
paragraph
shall
open
consultations
by
the
parties.
DGT v2019
Die
Absendung
der
Benachrichtigung
gemäß
Absatz
2
leitet
Konsultationen
zwischen
den
Vertragsparteien
ein.
Dispatch
of
the
notification
referred
to
in
the
previous
paragraph
shall
open
consultations
by
the
Parties.
DGT v2019
Mit
der
Benachrichtigung
werden
auch
Beweismittel
für
den
angezeigten
Verstoß
vorgelegt.
That
notification
shall
be
accompanied
by
documentary
evidence
of
the
infringement.
DGT v2019
Mit
der
Benachrichtigung
werden
auch
Beweise
für
den
angezeigten
Verstoß
vorgelegt.
This
notification
shall
be
accompanied
by
documentary
evidence
of
the
infringement.
DGT v2019
Das
Verfahren
wird
spätestens
vier
Tage
nach
der
Benachrichtigung
über
die
Aufbringung
abgeschlossen.
The
compromise
procedure
shall
finish
at
the
latest
four
days
after
the
notification
of
the
detention
of
the
vessel.
DGT v2019
Mit
der
Benachrichtigung
des
Letzteren
wird
der
Sitz
im
Beschwerdeausschuss
frei.
Upon
this
notification,
a
vacancy
shall
arise
on
the
Appeal
Board.
DGT v2019
In
letzteren
Fällen
ist
in
der
Benachrichtigung
der
Grund
der
Dringlichkeit
anzugeben.
In
cases
of
emergency,
the
notice
shall
state
the
nature
of
the
emergency.
DGT v2019
Der
Beitritt
zur
Gruppe
erfolgt
durch
die
Benachrichtigung
des
Generalsekretärs.
Joining
the
Group
shall
be
effected
by
notification
to
the
Secretary-General.
DGT v2019
Die
Benachrichtigung
gemäß
Absatz
1
führt
zur
Aufnahme
von
Konsultationen
der
Vertragsparteien.
Dispatch
of
the
notification
referred
to
in
the
previous
paragraph
shall
open
consultations
by
the
Parties.
DGT v2019
Die
Schadensbegrenzungsmaßnahmen
schließen
die
Benachrichtigung
der
übermittelnden
zuständigen
Behörde
ein.
Notification
of
an
Information
Security
Incident
DGT v2019
Eine
Öffnung
bereits
vor
7.00
Uhr
kann
nach
vorheriger
Benachrichtigung
der
EZB
erfolgen:
Early
opening,
before
07:00,
may
take
place
after
prior
notification
has
been
sent
to
the
ECB:
DGT v2019