Translation of "Bemuehen sich" in English

Die Kommission und Japan bemuehen sich intensiv um die Foerderung der Ausfuhren nach Japan.
Both the Commission and Japan are actively involved in the promotion of exports to Japan.
TildeMODEL v2018

Die drei assoziierten Laender werden sich bemuehen, ihre Rechtsvorschriften denen der Gemeinschaft anzupassen.
The three associated countries will endeavour to adapt their legislation to Community legislation.
TildeMODEL v2018

Andere Menschen sind nur eine große Hilfe für Sie, wenn auch Sie sich bemuehen.
Other people are a great help to you only when you are putting your best foot forward.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Artikel bemuehen sich, die wichtigsten Problemstellungen aufzuzeigen und Orientierungen fuer ihre konkrete Bewaeltigung zu geben.
The articles are of an informative nature, seeking to explain the main problems encountered and the lines along which solutions may be sought.
TildeMODEL v2018

Zunaechst werden sie sich bemuehen, im Hinblick auf den naechsten NATO-Gipfel in Rom gemeinsame Leitlinien zu erarbeiten.
In the immediate future, they will endeavour to work out common guidelines with a view to the forthcoming NATO Summit in Rome.
TildeMODEL v2018

Ferner bemuehen sich die Kommission und die Mitgliedstaaten zusammen mit der OECD um die Quantifizierung der Beihilfen.
The Commission and the Member States are also cooperating with the OECD on an exercise to quantify aids.
TildeMODEL v2018

Ein reichhaltiges Fruehstueck wird im Garten serviert. Denise und ihrer Staff wird sich bemuehen um euch zu treuen.
A reach breakfast is served in the garden. Denise and her staff will take care of you.
CCAligned v1

Bei diesem Meeting, wo viele Farben und Vorgehensweisen aus den unterschiedlichsten Kalendern und Geographien vereint sein werden, wird ein Lehrer oder eine Lehrerin sich bemuehen, alle Fragen zu beantworten, alle Zweifel aufzuklaeren, die Ihnen anlässlich Ihres Aufenthaltes gekommen sind.
In this meeting, where many different colors and ways from many different calendars and geographies will meet, there will be a teacher dedicated to trying to respond to any questions or doubts that have come up during your stay.
ParaCrawl v7.1

Die Straende sind sauber und frei von Umweltschaeden. Was in Zielen hoeherer Besuchung praktisch unmoeglich ist. Oeko-Turisten werden es lieben die Verantwortung der Reisenden und der Einheimischen zu sehen, die sich bemuehen, so weit wie möglich, die natuerlichen Schoenheiten des Ortes zu erhalten.
This is practically impossible in destinations of higher frequency. Eco Tourists will be pleased to see the responsibility of the travelers and the natives, who worry to preserve the natural beauties of the place as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Und ich flehe dich an, bemuehe sich, mich richtig zu verstehen, da ich mehr keine Hoffnung auf niemanden habe...
And when I send them to you, you simply forget about me.
ParaCrawl v7.1

Dies enthaltet das Respekt für jeders Bemuehungen sich kulturell zu entwickeln und das Recht sich freilich in der eigenen Sprache auszudrucken.
This includes the respect for people's pursuit of their cultural development and the right to free expression in languages they understand.
ParaCrawl v7.1