Translation of "Belegte kosten" in English

Hinsichtlich des Ausgleichs von 13 EUR je 1000 Wärmeeinheiten für Kohleabsatzverträge, die infolge der Stilllegung von Produktionseinheiten gekündigt werden, geht aus dem Erlass klar hervor, dass es sich bei dem Betrag um einen Höchstbetrag handelt und dass nur gebührend belegte tatsächliche Kosten der Stilllegung erstattet werden.
Concerning the compensation of EUR 13 per thousand therms for coal contracts cancelled as a result of closure of the production units, the order has made it clear that that amount is a maximum and that only duly substantiated actual costs of closure will be paid for.
DGT v2019

Zwischen- und Abschlusszahlungen beruhen auf der Erstattung tatsächlich entstandener Kosten, und somit besteht das Risiko, dass die Kostenmeldungen der Empfänger nicht förderfähige, überhöhte oder nicht belegte Kosten enthalten, die von der Verwaltungsstelle oder der Kommission nicht aufgedeckt wer­den.
Interim and final payments are based on actual costs to be reimbursed, so there is a risk that ineligible, overstated or unsubstantiated costs are included in beneficiaries’ cost declar­ations and not detected by the managing body or the Commission.
EUbookshop v2

Die verschiedenen vom Transportroboter zu befahrenden Strecken werden mit virtuellen Kosten belegt.
The various lines to be traveled by the automated transport vehicle are linked to virtual costs.
EuroPat v2

Private Haushalte können eine Erstattung von höchstens 20 % der belegten beihilfefähigen Kosten beantragen.
Private households can apply for a maximum refund of 20 % of documented and eligible costs.
DGT v2019

Ich glaube aber generell, dass wir uns einer Überarbeitung der transeuropäischen Netze mit besonderer Aufmerksamkeit widmen sollten, und wir sollten einen Punkt berücksichtigen, der mir ganz besonders wichtig ist: Es gibt eine Studie eines Niederländers - ich werde sie dem Kommissar, wenn er selber anwesend ist, gerne überreichen -, die für mich für die zukünftige Debatte sehr relevant ist und die belegt, dass die Kosten eines Großprojekts - und es handelt sich sehr häufig um Großprojekte - im Regelfall im Durchschnitt um 45 % unterschätzt werden und der Nutzen immer überschätzt wird, denn das braucht man ja zur Durchsetzung des Projekts.
I also generally think, however, that we should apply ourselves with particular care to revising the trans-European networks, and we should consider a point which is particularly important to me. There is a study by a Dutch person - I will gladly pass it on to the Commissioner, when he is here - which, for me, is very relevant for the coming debate, and which shows that the costs of a large project - and it very often involves large projects - are, as a rule, underestimated by an average of 45%, and their benefit is always overestimated, since that is needed in order to implement the project.
Europarl v8

Als Beispiel kommen wir hier wieder darauf zurück, dass es für uns unannehmbar ist, wenn die Erweiterung - wie die nicht erfolgte Revision der Finanziellen Vorausschau belegt - auf Kosten der weniger entwickelten Mitgliedstaaten vollzogen wird oder wenn eine institutionelle Änderung festgelegt wird, wie einige ja anraten.
By way of example, let me repeat that it will not be acceptable to us if it takes place at the expense of the less highly-developed Member States - as suggested by the failure to review the financial perspective - or if it entails an institutional change such as the one that some people are advocating.
Europarl v8

Die Regelung zur Förderung alternativer Heizsysteme sieht eine Erstattung von bis zu 20 % der belegten beihilfefähigen Kosten vor, die je nach Art der Technologie auf 4000 NOK oder 10000 NOK begrenzt ist.
The alternative heating scheme involves a refund of up to 20 % of documented eligible costs with a maximum of either NOK 4000 or NOK 10000 depending on the type of technology.
DGT v2019

Falls ein Mitgliedstaat ein Fahrzeug mit einer Gebühr für externe Kosten belegt, ist der Betrag dieser Gebühr in einem dem Transportunternehmen auszuhängenden Beleg anzugeben.
If a Member State levies an external cost charge on a vehicle, the amount of such charge shall be indicated in a document provided to the haulier.
TildeMODEL v2018

Falls ein Mitgliedstaat das Straßennetz nur teilweise mit Gebühren für externe Kosten belegt, so werden die gebührenpflichtigen Abschnitte im Anschluss an eine Bewertung ausgewählt, bei der folgende Feststellungen getroffen werden:
Where a Member State chooses to levy an external cost charge on only a part or parts of the network, the part or parts shall be chosen after an assessment establishing that:
TildeMODEL v2018

Die Verwaltungskosten dürfen die gerechtfertigten und belegten Kosten, die der Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung durch die Wahrnehmung von Urheber- und verwandten Schutzrechten entstehen, nicht übersteigen.
Management fees shall not exceed the justified and documented costs incurred by the collective management organisation in managing copyright and related rights.
DGT v2019

Ziel ist es, die Kosten der CCS bis 2020 auf 30-50 EUR je Tonne vermiedenem CO2 zu senken, womit die Technologie innerhalb eines Umfelds, in dem CO2-Emissionen mit Kosten belegt werden, kosteneffizient würde.
The target is to reduce the cost of CCS to 30-50 € per tonne of CO2 abated by 2020, making it cost-effective within a carbon pricing environment.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommissionistim genannten Fall nicht belegt, dass höhere Kosten als bei der direkten Umsetzung entstanden sind.
The Commission considersthatthe casementionedisnotsubstantiatedas leading to increased cost over direct implementation.
EUbookshop v2

Diese Kosten umfassen einerseits die Miete für die ursprünglich in Brüssel belegten Büros, die Kosten für die vorübergehende Nutzung eines Gebäudes in Angers sowie die Umzugskosten des Amtes.
These expenses related to the renting of the offices initially occupied in Brussels, costs resulting from the occupation of the temporary premises in Angers, and the Office's removal costs.
EUbookshop v2

Der EU-Emissionshandel ist der fortgeschrittenste Mechanismus, durch den der Ausstoß von Klimagasen mit Kosten belegt wird.
The EU Emissions Trading Scheme is the most advanced mechanism of assigning cost to the emission of greenhouse gases.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht widersprach diesem Punkt und erkannte die Werbemaßnahmen als Nachweis der ernsthaften Nutzung der Marke vollständig an – auch weil recht hohe Kosten belegt wurden.
The CJEU objected to this point and fully accepted the advertising measures as proof of genuine use of the mark – also because the costs were quite high .
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall kann die nichtbedienbare Strecke mit hohen Kosten belegt werden, was letztendlich zur Folge hat, dass die Gesamtflugnetzeffizienz einer Simulation, bei der einzelne Flugstrecken nicht bedient werden können, kein Optimum darstellen kann.
In this case, the route which cannot be served can be associated with high costs, which ultimately results in a situation in which the total flight network efficiency of a simulation during which the individual flight routes cannot be served cannot constitute an optimum.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist, wenn der Transportroboter nun die Strecke auswählt, die mit den geringsten Kosten belegt ist.
It is advantageous that the automated transport vehicle chooses the route of lowest costs.
EuroPat v2

Die Reaktionszeit der Alkylierung von 2 Tagen ist aus technischer Sicht sehr lang, da dadurch teure technische Anlagenteile belegt und die Kosten der Herstellung erhöht werden.
The reaction time of the alkylation of 2 days is very long from a technical point of view since expensive technical plant components are occupied as a result and the costs of the preparation are increased.
EuroPat v2

Das Wechseln der Ebene wird also mit höheren Kosten belegt, als vergleichsweise ein direkter Durchfahrweg, der nicht mit einem Wechsel der Ebene verbunden ist.
Thus, a change in levels will occasion higher costs than a direct path that does not require a change in levels.
EuroPat v2

Die Erfindung gestattet es nun, diese komplizierten Arbeitsabläufe drastisch zu vereinfachen und damit diese bei manchen Anwendungsgebieten günstige Magnetanordnung einer größeren Breite der Anwendung zuzuführen, da die so aufgebauten Wandler nicht mehr mit den bisherigen Kosten belegt sind.
The invention now makes it possible to simplify these complicated working steps drastically and to thus make available the magnet arrangement, which is favorable for certain applications, to a wider field of use because the thus configured transducers are no longer subject to the previous high manufacturing costs.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil dieses Systems liegt für ein TZ-Projekt darin, dass nicht Kosten belegt, abgerechnet und kontrolliert werden müssen – was immer wieder zu Manipulationen führt –, sondern nur die Zahl der Nuklei und ihrer Mitglieder [4] .
This system has a further advantage for the project in that current costs do not have to be accounted and paid for, nor controlled by the project staff – a process that easily invites manipulation. Only the number of Nuclei and their members needs to be monitored. [4]
ParaCrawl v7.1

Schwere Nutzfahrzeuge können somit künftig mit Gebühren für die Nutzung bestimmter Infrastrukturen und die durch Lärm und Luftverschmutzung entstehenden Kosten belegt werden.
Heavy goods vehicles can be charged now for the use of certain infrastructures, cost of noise and air pollution.
ParaCrawl v7.1

Durch empirische und theoretische Unter- suchun gen wird belegt, dass die Kosten von Inflation und Deflation erheblich sind.
Both empirical and theoretical research has confirmed that the costs of inflation and deflation are substantial.
ParaCrawl v7.1