Translation of "Belastende situation" in English

Sie bittet Dich, sie auszuziehen, das ist eine belastende Situation.
It's a loaded situation, her asking you to undress her.
OpenSubtitles v2018

Der komplette Zahnverlust ist vor allem für junge Patienten eine belastende emotionale Situation.
Complete tooth loss can create a stressful and emotional situation, particularly for young patients.
ParaCrawl v7.1

Sie malen Bilder, die klare Aussagen über ihre belastende Situation zulassen.
They paint pictures which gives them room to express their difficult the situation.
ParaCrawl v7.1

Die Erkrankung eines Kindes stellt eine belastende Situation für die ganze Familie dar.
Illness in a child is a stressful situation for the entire family.
ParaCrawl v7.1

Die Familie vermutete, dass die belastende Situation seiner Ehefrau der Grund des Unfalls war.
The family speculates that the stress of his wife's situation was the reason he had the accident.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher eine den Patienten erheblich belastende Situation, wenn diese Abrasterung bei jeder neu auftretenden Tachykardie wiederholt werden muss.
The need to repeat this scanning upon every reoccurrence of tachycardia is therefore a situation that places considerable stress on the patient.
EuroPat v2

Fast jeder erlebt vorübergehende Angst, ein Gefühl der Nervosität oder Angst, als eine normale Reaktion auf eine belastende Situation zu einem bestimmten Zeitpunkt im Leben.
Most everyone experiences temporary anxiety, a feeling of nervousness or fear, as a normal reaction to a stressful situation at some point in life.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass Precursor Synchs ein Nebeneffekt einer anstehenden Instabilität sind, die tendenziell eine belastende oder prekäre Situation darstellt, in der das Ergebnis noch im Fluss ist.
So to recap, Precursor Synchs are a side-effect of an upcoming instability, which tends to be a distressing or precarious situation where the outcome is in flux.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Politiker sich hinter ihren Mauern verstecken und darauf setzen, dass die unsichere und extrem belastende Situation über einen sehr langen Zeitraum die Menschen zermürbt und zerstört und sich das Problem für sie erledigt hat, dann geht es uns alle an.
If politicians are hiding behind their walls and are betting that the uncertain and extremely stressful situation for the people is wearing them down and destroying them, and the problem seems solved to them, then it affects all of us.
ParaCrawl v7.1

Hat ein Kind oder Jugendlicher Aufmerksamkeitsdefizitstörung (ADS), eine Lese-Rechtschreibstörung (Legasthenie) oder Rechenstörung (Dyskalkulie), so ist dies auch für die Eltern eine außerordentlich belastende Situation.
If a child or a juvenile has attention deficit disorder (ADD), a reading spelling disorder (dyslexia), or a dyscalculia, this is also an extremely distressing situation for the parents.
CCAligned v1

Um diese frustrierende und belastende Situation, die häufig auch als "Kulturschock" bezeichnet wird, bewältigen zu können, ist es nötig, die Kulturstandards der Gastlandbewohner so gut kennen und verstehen zu lernen, dass man sie auf das eigene Wahrnehmen, Denken und Handeln in der fremdkulturellen Umgebung anwenden kann.
In order to cope with these kinds of frustrating or trying situations better known as "culture shock", it is necessary to know and to understand the Culture Standards of the host country well enough to apply and integrate them into one's own perception, thoughts and actions while in the foreign culture.
ParaCrawl v7.1

Ob es sich nun um einen Menschen mit einem Virus, mit einer Schussverletzung oder alle Bewohner eines Hauses nach einem Einsturz handelt, es ist eine besonders belastende Situation für die Mitarbeiter, die sich um sie kümmern müssen, vor allem für die Jüngeren, die wenig Erfahrung haben.
Whether it's a person with a virus or someone with a gunshot wound, it's particularly stressful for medical workers who have to attend to so many different people, especially the youngest workers who have little experience.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer häufiger Grund, dassKind auf der Brust ständig hängen instabil sein können, und manchmal sogar belastende Situation zu Hause, wo seine Mutter lebt.
Another common reason thatchild is constantly hanging on your chest may be unstable, and sometimes even stressful situation at home, where his mother lives.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, geben Sie, dass Ihre Stärken die Fähigkeit, Stress zu bewältigen sind, und plötzlich gab es eine belastende Situation während des Interviews.
For example, you state that your strengths is the ability to handle stress, and suddenly there was a stressful situation during the interview.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie selbst über eine belastende Situation dieser Art gehen Sie vielleicht in Zahltag Darlehen für Arbeitslose interessiert.
If you, yourself, are going through a stressful situation of this kind, you maybe interested in payday loans for the unemployed.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein vertrauliches Gespräch suchen, sich über die Möglichkeiten informieren möchten um eine für Sie belastende Situation zu klären, Auskunft zu rechtlichen Aspekten oder inneruniversitären Verfahrenswegen haben wollen, können Sie sich an die folgenden Ansprechpersonen wenden.
Contact For a confidential conversation, for advice on how to resolve a burdensome situation or for information on legal aspects or university-internal procedures, you can get in touch with the contacts listed below.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in eine Menge Schulden sind, oder auch nur kann nicht scheinen, vor dem Wechsel zu bleiben, als es eine enorm belastende Situation zu ist werden in.
When you are in a lot of debt, or even just can't seem to stay ahead of the bills, than it is an enormously stressful situation to be in.
ParaCrawl v7.1

In einem Trauerfall ist es besonders wichtig, einen vertrauenswürdigen Partner an Ihrer Seite zu haben. Wir wissen um die emotional belastende Situation für Angehörige und Hinterbliebene.
In bereavement, it is particularly important to have a reliable partner at your side. We know about the emotional stressful situation for members and survivors.
CCAligned v1

Dies ist sehr belastend Situation ist es nicht?
This is very distressing situation isn't it?
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie darin, mit einer belastenden Situation umzugehen.
We can help you deal with traumatic situations.
ParaCrawl v7.1

Empathie darf nicht unter dem Eindruck einer belastenden Situation zur Disposition gestellt werden.
Empathy must not be abandoned under the impact of a stressful situation.
ParaCrawl v7.1

In jedem Alter kann eine Krankheit eine Krise auslösen oder aus einer belastenden Situation heraus entstehen.
At any age, illness can trigger a crisis or emerge out of a difficult situation.
CCAligned v1

Die Nachfrage in Europa sollte stabil bleiben, sofern keine weiteren systemischen Erschütterungen die Situation belasten.
In Europe, demand should remain stable, provided that the situation is not undermined by further systemic shocks.
ParaCrawl v7.1

Migrantinnen und Migranten in Deutschland ohne gültigen Aufenthalt befinden sich in einer belastenden Situation.
Migrants in Germany without a valid stay are in a stressful situation.
ParaCrawl v7.1

Dies wird sehr belastend Situation!
This will be very distressing situation!
ParaCrawl v7.1

Sieben Elternteile sind trotz relativer Jugend an Herzinfarkten oder Schlaganfällen gestorben, wobei auch die unerträgliche Belastung aufgrund ihrer Situation einen Beitrag geleistet haben mag.
Seven parents, despite being relatively young, have died of heart attacks or strokes, to which the intolerable strains of their situation may have contributed.
News-Commentary v14

Damit die Mitgliedstaaten in den Genuss der weniger belastenden Situation infolge der angepassten Kontrollintensität kommen können und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Kontrollen gemäß Artikel 19 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 595/2004 teilweise während des betreffenden Zwölfmonatszeitraums und teilweise nach Ablauf dieses Zeitraums vorgenommen werden, empfiehlt es sich, die angepasste Kontrollintensität auf den Zwölfmonatszeitraum 2007/08 anzuwenden, d. h. den Zeitraum, der am 1. April 2007 begann und am 30. März 2008 endet.
In order to allow the Member States to benefit from a less burdensome situation resulting from the adjusted intensity of controls, and taking into account that according to Article 19(2) of Regulation (EC) No 595/2004 controls are carried out partly during the 12-month period in question, partly after the 12-month period, it is appropriate to apply the adjusted intensity of controls for the 12-month period 2007/2008, i.e. the period starting on 1 April 2007 and finishing on 30 March 2008.
DGT v2019