Translation of "Komische situation" in English
Ich
weiß,
dass
das
für
uns
alle
eine
komische
Situation
ist.
Uh...
It
is
a
weird
situation,
huh,
for
all
of
us?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
letzte
Nacht
eine
komische
Situation
mit
ihm
im
Imbiss.
I
had
a
weird
thing
with
him
at
the
diner
last
night.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
die
archetypisch
komische
Situation
in
Chaplins
Filmen?
What's
the
archetypal
comic
situation
in
Chaplin's
films?
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
ist
das
dann
für
sie
eine
komische
Situation.
But
we
could
be
putting
her
in
a
very
awkward
situation,
and...
OpenSubtitles v2018
Sie
bestanden
darauf,
mit
Sepp
spanisch
zu
sprechen,
eine
komische
Situation.
With
Sepp
they
insisted
on
speaking
Spanish,
an
odd
situation.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
auch
eine
komische
Situation.
But
it’s
kind
of
a
funny
thing.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
beiden
nicht
miteinander
klar
kommt,
bringt
mich
das
in
eine
komische
Situation.
You
know,
when
the
two
of
you
aren't
getting
along,
it
puts
me
in
a
really
weird
position.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
komische
Situation.
It
was
a
strange
situation.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
komische
Situation.
So
it’s
a
funny
situation.
ParaCrawl v7.1
Aber
sogar
war
es
es
genug,
um
die
sehr
komische
Situation
zu
schaffen.
But
even
it
was
enough
to
create
very
funny
situation.
ParaCrawl v7.1
Wieso
gehen
wir
nicht
zurück
zu
dir,
denn
ich
lebe
in
Brooklyn
und
habe
eine
komische
Mitbewohner-Situation...
Why
don't
we
go
back
to
your
place,
cause
I'm
live
in
Brooklyn,
and
I
kinda
in
a
strange
roommate
situation--
OpenSubtitles v2018
Aber
endlich
all
der
vergangenen
Nacht
die
Ereignisse
nüchtern
wieder
auf,
eins
nach
dem
anderen,
in
fester
Realität,
und
dann
lag
ich
nur
am
Leben,
die
komische
Situation.
But
at
length
all
the
past
night's
events
soberly
recurred,
one
by
one,
in
fixed
reality,
and
then
I
lay
only
alive
to
the
comical
predicament.
QED v2.0a
Es
herrscht
in
Irland
die
komische
Situation,
dass
Leute
sich
bekehren
und
in
der
Kirche
bleiben,
sie
heissen
"Evangelikale
Katholiken".
In
Ireland
there's
the
odd
situation
that
people
convert
and
still
stay
in
the
church;
they
are
called
"evangelical
Catholics."
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
sehr
komische
Situation
denke
ich
und
ich
würde
es
Sahaja
Yogis
nicht
empfehlen,
dort
einzutreten!
It’s
a
very
funny
situation
I
think
and
for
Sahaja
Yogis
also
to
enter
in
it,
I
would
not
advise.
ParaCrawl v7.1
Somit
heißt
es
im
Superfinale
der
Damen
Deutschland
vs.
Großbritannien
–
Juliane
Wurm
gegen
Shauna
Coxsey,
eine
komische
Situation
für
die
beiden
Freundinnen,
die
viel
miteinander
trainieren.
Germany
battles
Great
Britain
–
Juliane
Wurm
vs.
Shauna
Coxsey,
a
strange
situation
for
the
two
friends,
who
train
a
lot
together.
ParaCrawl v7.1
Snoopy:
Jetzt
so
eine
komische
Situation
-
was
würdest
du
tun,
wenn
du
eines
Morgens
neben
dem
Kerl
da
-
ich
meine
den
Impaled
Nazarene-Bassisten
Arkki
(der
mit
der
Spike-Frisur)
aufwachst?
Snoopy:
So
this
is
like
a
strange
situation
-
what
would
you
do
if
you
wake
up
one
morning
next
to
this
guy,
I
mean
the
bassplayer
of
Impaled
Nazarene,
called
Arkki
(=
the
guy
with
the
Spike
hairs),
so
you
can
imagine?
ParaCrawl v7.1
Dadurch
entsteht
die
komische
Situation,
dass
eine
höhere
Serie
Nr
nicht
umbedingt
auch
die
neuere
Latte
ist.
This
creates
the
strange
situation
that
a
higher
series
number
is
not
neccesarely
the
newer
subtense
bar.
ParaCrawl v7.1
Sogar
wenn
ihr
höher
und
höher
steigt,
bemerkt
ihr
plötzlich,
wie
ihr
wieder
in
eine
Art
komische
Situation,
oder
zu
einer
Art
niedriger
Dinge
hinuntergezogen
werdet.
Even
when
you're
rising
higher
and
higher,
you
find
suddenly
you
are
again
pushed
down
to
some
sort
of
a
funny
situation,
to
some
sort
of
a
—
degrading
things.
ParaCrawl v7.1
Großbritannien
–
Juliane
Wurm
gegen
Shauna
Coxsey,
eine
komische
Situation
für
die
beiden
Freundinnen,
die
viel
miteinander
trainieren.
Germany
battles
Great
Britain
–
Juliane
Wurm
vs.
Shauna
Coxsey,
a
strange
situation
for
the
two
friends,
who
train
a
lot
together.
ParaCrawl v7.1
Sicher
ist
nur,
das
einzig
und
allein
jemand,
der
das
Komische
in
der
Situation
erkennt,
voran
kommen
wird.
The
sole
assurance
is
that
only
those
who
see
the
comedy
of
the
situation
will
get
anywhere.
ParaCrawl v7.1
Nun,
ich
bin
in
einer
etwas
komischen
Situation
gelandet.
Well,
I...
I
got
myself
into
a
funny
situation.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nichts
Komisches
an
dieser
Situation.
I
fail
to
see
the
humour
in
that
situation,
doctor.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
stecke
gerade
in
einer
komischen
Situation
fest.
I
think
I
might
be
in
kind
of,
um,
like,
a
situation?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bin
ich
in
einer
komischen
Situation.
So,
now
I'm
put
in
a
bad
situation.
All
right?
OpenSubtitles v2018
Lachen
ist
die
natürliche
Reaktion
eines
Menschen
auf
komische
oder
erheiternde
Situationen.
Laughing
is
the
natural
reaction
of
a
person
from
funny
or
cheerful
situations.
ParaCrawl v7.1
Dann
kicherte
er
wegen
der
komischen
Situation.
Then
he
giggled
because
of
the
funny
situation.
ParaCrawl v7.1
Ähm...
um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
in
einer
komischen
Situation,
ähm...
Um...
actually,
I'm
in
a
weird
place
and,
um...
OpenSubtitles v2018