Translation of "Belange der gesellschaft" in English
Wir
berücksichtigen
bei
unternehmerischen
Entscheidungen
die
Belange
der
Gesellschaft
und
der
Umwelt.
We
take
social
and
environmental
issues
into
account
in
our
corporate
decision-making.
ParaCrawl v7.1
Höligs
Fazit:
Twitter
ist
“als
Stimmungsbarometer
für
die
Belange
der
Gesellschaft
eher
ungeeignet”.
Hölig's
conclusion:
Twitter
is
"rather
unsuitable
as
a
barometer
of
mood
for
the
concerns
of
society".
CCAligned v1
Sie
müssen
sich
stärker
für
die
Belange
der
Gesellschaft
und
der
örtlichen
Gemeinschaft
engagieren.
Getting
more
involved
in
the
real
questions
of
the
society,
local
community
ParaCrawl v7.1
Ausgeschlossen
werden
können
Mitglieder,
die
ehrenrührig
handeln
oder
gröblich
gegen
die
Belange
der
Gesellschaft
verstoßen.
Members
who
act
in
a
defamatory
way
or
offend
in
a
gross
manner
against
the
society's
interests
can
be
expeled
from
the
society.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedauern
jedoch,
daß
bei
der
Abstimmung
in
unserem
Ausschuß
die
PPE-Fraktion
die
Anliegen
der
Kleinverbraucher
nicht
unterstützte
und
die
vielen
Belange
der
Gesellschaft
und
der
Dienstleistung
im
öffentlichen
Interesse
ignorierte.
However,
we
regret
that
in
the
vote
in
our
committee
the
EPP
group
did
not
support
the
cause
of
the
smaller
consumers
and
ignored
the
many
social
and
public
service
concerns.
Europarl v8
Nach
Meinung
der
EVP
muß
der
besonderen
Rolle
bestimmter
freier
Berufe
für
die
allgemeinen
Belange
der
Gesellschaft
Rechnung
getragen
werden.
The
PPE
Group's
view
is
that
account
must
be
taken
of
the
special
role
of
certain
professions
in
the
general
interest
of
society.
Europarl v8
Die
Pflege
direkter
Beziehungen
zur
Öffentlichkeit
hilft
Forschern
dabei,
das
öffentliche
Interesse
an
Schwerpunktthemen
der
Wissenschaft
und
Technologie
und
auch
die
Belange
der
Gesellschaft
besser
zu
verstehen.
Direct
engagement
with
the
public
will
help
researchers
to
better
understand
public
interest
in
priorities
for
science
and
technology
and
also
the
public’s
concerns.
DGT v2019
Es
würde
sich
stärker
auf
die
Belange
der
europäischen
Gesellschaft
konzentrieren
und
die
Schwächen
der
vorhergegangengen
Programme
ausmerzen,
insbesondere
hinsichtlich
der
Frage
der
Innovation,
sowie
bei
der
Anwendung
von
Fertigkeiten
und
neuen
Technologien
auf
neue
Produkte
und
Dienstleistungen.
Since
the
Decision
will
be
adopted
under
the
codecision
procedure,
both
Parliament
and
Council
will
have
two
readings,
with
the
possibility
that
a
conciliation
committee
will
be
needed
to
resolve
differences
between
the
two.
EUbookshop v2
Zusammenfassend
gilt
also,
daß
das
Anliegen,
die
Fortentwicklung
von
Wissenschaft
und
Technologie
auf
eine
bessere
Befriedigung
der
Belange
und
Wünsche
der
Gesellschaft
hinzulenken,
nicht
dazu
führen
darf,
daß
ihr
Freiheit
und
Spontaneität
genommen
werden.
In
support
of
this
thesis,
we
should
add
that,
contrary
to
the
conventional
wisdom,
the
time
period
between
original
research
and
final
invention
and
innovation
is
getting
longer,
often
because
of
the
complexity
of
new
technologies
and
the
inertia
of
the
society
structures
they
have
to
penetrate.
EUbookshop v2
Die
Fördernde
Mitglieder
können
sich
aktiv
für
die
Belange
der
Max-Planck-Gesellschaft
einsetzen:
Sie
haben
Sitz
und
Stimme
in
der
Mitgliederversammlung.
Above
all,
Supporting
Members
are
invited
to
become
actively
involved
in
the
Max
Planck
Society:
they
have
seat
and
voice
in
the
Annual
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen:
Verwaltung
aller
Belange
der
Gesellschaft
durch
die
Gesellschaft
selber
ohne
abgehobenen,
über
die
Köpfe
der
Gesellschaft
regierenden,
Staatsapparat.
Instead
managing
of
all
aspects
of
the
society
by
the
society
itself,
is
what
is
required
–
and
without
a
detached,
ruling
over
the
heads
of
society,
state
apparatus.
ParaCrawl v7.1
Die
Fördernden
Mitglieder
können
sich
aktiv
für
die
Belange
der
Max-Planck-Gesellschaft
einsetzen:
Sie
haben
Sitz
und
Stimme
in
der
Mitgliederversammlung.
Above
all,
Supporting
Members
are
invited
to
become
actively
involved
in
the
Max
Planck
Society:
they
have
seat
and
voice
in
the
Annual
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinden
sorgen
für
alle
religiösen
Belange
der
örtlichen
jüdischen
Gesellschaft
und
können
sich
darüber
hinaus
im
Bereich
der
Wohlfahrt
betätigen,
Stiftungen
gründen
und
Kontrolle
über
das
jüdische
religiöse
Schulwesen
ausüben.
According
to
them
the
communes
could
engage
in
custodial
and
charity
activities,
establish
foundations
and
supervise
religious
education.
ParaCrawl v7.1
Der
Lions
Club
Campus
Neu-Ulm
setzt
sich
für
soziale
und
kulturelle
Belange
der
Gesellschaft
ein
und
hilft
Menschen
in
der
Region,
aber
auch
weltweit.
The
Lions
Club
Campus
Neu-Ulm
supports
the
social
and
cultural
needs
of
society,
helping
people
in
the
region
and
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Freisetzung
des
kreativen
Potenzials
sollte
die
Belange
der
ganzen
Gesellschaft
berücksichtigen
und
nicht
nur
jene
der
Industrie.
Unlocking
creative
potential
should
take
on
board
all
of
society's
concerns,
not
just
those
of
industry.
ParaCrawl v7.1
Für
Beuys
hatte
dieses
nicht-rationale
Verstehen
gesellschaftsveränderndes
Potenzial:
"Es
war
damals
konkret
die
Situation,
als
die
Linken
meinten,
dass
Kunst
nicht
nötig
sei,
dass
sie
der
Überbau
für
die
wesentlicheren
Belange
der
Gesellschaft
sei.
For
Beuys,
this
non-rational
understanding
had
the
potential
to
change
society:
"Back
then,
Leftists
actually
believed
that
art
was
not
necessary,
that
it
was
the
superstructure
for
more
important
social
issues.
ParaCrawl v7.1
Seither
hat
er
alle
Belange
der
Gesellschaft
geführt
und
ist
verantwortlich
für
die
Entwicklung
einer
Gruppe
von
Hotelobjekten
in
exotischen
Destinationen
rund
um
die
Welt,
die
sich
stilistisch
und
individualistisch
hervorheben
und
durch
ihren
starken
Fokus
auf
asiatisches
Design
auffallen.
Since
then
he
has
guided
all
aspects
of
the
company
and
is
responsible
for
the
development
of
a
group
of
the
world’s
most
stylish
and
individualistic
hotel
properties
with
a
strong
Asian
design
focus
in
exotic
destinations
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat,
bestehend
aus
weiteren
zwölf
Mitgliedern,
kontrollierte
die
kaufmännischen
Belange
der
Gesellschaft,
hatte
aber
kein
Interventionsrecht
bei
der
Programmgestaltung.
The
Supervisory
board,
which
consisted
of
thirteen
members
altogether,
monitored
all
commercial
proceedings
of
the
company
but
was
not
entitled
to
interfere
with
Programming.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jedoch
–
infolge
der
Natur
des
Briefwechsels
–
aus
steuerrechtlichen
oder
Rechnungsführungsgründen
oder
aus
Aspekten
des
Schutzes
der
Rechte
oder
Belange
der
Gesellschaft
oder
der
anfragenden
Person
erforderlich
ist,
wird
dieser
archiviert
und
für
die
–
in
jedem
Fall
einzeln
geprüfte
–
Dauer
gespeichert.Datenübermittlung:Die
ein
gegebenes
Hotel
betreffende
Anfrage
wird
dem
betroffenen
Mitglied
der
Firmengruppe
Danubius
Hotels
Group
weitergeleitet.
However,
for
tax
and
accounting
purposes
or
if
it
is
necessary
to
protect
the
applicant's
rights
and
interests,
these
data
are
archived
and
retained
for
as
long
as
necessary
which
period
is
individually
defined
in
each
case.Transfer
of
data:The
inquiry
regarding
a
particular
hotel
shall
be
forwarded
to
the
relevant
member
of
the
Danubius
Hotels
Group.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
treten
Konflikte
zwischen
bankpolitischen
Zielen
und
den
Belangen
der
Gesellschaft
auf.
In
addition,
conflicts
between
the
objectives
of
banking
policy
and
the
interests
of
the
company
arise.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
können
neue
Technologien
und
Innovation
die
Lebens-
und
Arbeitsqualität
steigern,
dabei
den
Belangen
der
Gesellschaft
wie
auch
des
Marktes
gerecht
werden
und
auch
den
sozialen
und
ethischen
Folgen
Rechnung
tragen.
New
technologies
and
innovation
can
thereby
favour
the
quality
of
life
and
work,
responding
both
to
societal
needs
and
the
market,
while
also
taking
social
and
ethical
consequences
into
account.
TildeMODEL v2018
Außer
den
Maßnahmen,
die
hauptsächlich
von
der
Automobilindustrie
durchgeführt
werden
und
in
dieser
Mitteilung
dargelegt
sind,
wird
die
Europäische
Union
einen
Plan
für
intelligente
Systeme
zur
Verkehrssteuerung
beschließen,
die
von
den
einzelstaatlichen
Behörden
eingerichtet
werden
und
für
die
Straßenverkehrssicherheit
von
Belang
sind,
sodass
der
Gesellschaft
insgesamt
ein
möglichst
großer
Vorteil
daraus
erwächst.
In
addition
to
the
actions
to
be
carried
out
primarily
by
the
motor
vehicle
industry,
as
set
out
in
this
communication,
the
EU
will
adopt
a
plan
concerning
intelligent
traffic?management
systems
drawn
up
by
the
government
authorities
in
the
interest
of
road
safety,
so
as
to
derive
maximum
benefits
for
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmer
trügen
auch
soziale
Verantwortung
und
müssten
sich
z.B.
in
Sozial-
und
Umweltfragen
langfristig
zu
den
Belangen
der
Gesellschaft
bekennen.
Enterprises
also
had
a
social
responsibility,
which
meant
that
they
had
to
make
a
long-term
commitment
to
society
in,
for
instance,
the
social
and
environmental
spheres.
TildeMODEL v2018
Seiner
Ansicht
nach
sollten
die
Großunternehmen
nach
Legitimierung
durch
die
Gesellschaft
streben,
indem
sie
sich
langfristig
zu
den
Belangen
der
Gesellschaft
und
einer
nachhaltigen
Entwicklung
bekennen.
It
feels
that
large
enterprise
should
strive
for
legitimacy
by
stating
a
long
term
commitment
to
society
and
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Die
Berufsberatung
trägt
einerseits
den
persönlichen
Voraus
setzungen
und
Ansprüchen
des
Menschen,
andererseits
den
wirtschaftlichen
Belangen
der
Gesellschaft
Rechnung.
Vocational
guidance
takes
account
both
of
the
person's
qualifications
and
demands
and
the
economic
interests
of
society.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
befaßt
sich
mit
den
konkreten
Belangen
der
Gesellschaft,
von
denen
der
Bürger
direkt
betroffen
ist:
Umweltschutz,
Verkehrssicherheit,
Kulturförderung
sowie
Bekämpfung
von
Drogen,
Krebs
und
Aids.
The
Community
has
a
direct
effect
on
the
lives
of
its
citizens,
tackling
the
real
problems
of
society:
it
protects
the
environment,
makes
transport
safer,
opens
up
culture
to
the
man
in
the
street,
and
it
fights
drugs,
cancer
and
AIDS.
EUbookshop v2
Jeder
EPA-Dienstort
hat
seinen
eigenen
Ausschuss
für
soziale
Belange
("Amicale"),
der
gesellschaftliche
Aktivitäten
organisiert
und
die
diversen
Clubs
betreut.
Each
EPO
site
has
its
own
social
committee
("Amicale"),
which
organises
social
activities
and
oversees
the
various
clubs.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kultur
betont
Leistung
und
fördert
zugleich
ein
verantwortungsvolles
Verhalten
-
unter
Kollegen
wie
auch
gegenüber
den
Kunden
und
den
Belangen
der
Gesellschaft.
Our
culture
emphasizes
performance
while
at
the
same
time
promoting
responsible
behavior
–
among
colleagues
as
well
as
vis-à-vis
clients
and
society.
Employee
development
ParaCrawl v7.1