Translation of "Bekunden" in English

Ich möchte dem Herrn Abgeordneten bekunden, daß ich seine Sorgen verstehen kann.
Can I say to the honourable Member that I understand his concerns.
Europarl v8

Herr Präsident, wir bekunden regelmäßig unser Mitgefühl mit den Opfern von Katastrophen.
Mr President, we regularly express our sympathy with the victims of disasters.
Europarl v8

Daher möchte ich ihr meine Unterstützung für ihren ausgezeichneten Bericht bekunden.
I would also like to express my support for the quality of his report.
Europarl v8

Nach seinem Bekunden sei er interessant.
He said that he considered it interesting.
Europarl v8

Zuallererst möchte ich meine Verbundenheit mit den Familien der Opfer bekunden.
First and foremost, I would like to express my solidarity with the families of the victims.
Europarl v8

Wir bekunden hiermit unsere Solidarität mit den Soldaten und ihren Familien.
We would like to express our solidarity with the soldiers and their families.
Europarl v8

Abschließend möchte ich den Mitgliedern des Ausschusses meine Wertschätzung bekunden.
I will end by expressing my full appreciation for the members of the committee.
Europarl v8

Alle Antifaschisten und Demokraten sollten sich zusammenschließen und ihre Empörung bekunden.
All anti-fascists and democrats should join forces to express their indignation.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal meinen Dank für die geleistete Arbeit bekunden.
I would like once again to express my thanks for the work done.
Europarl v8

Sie selbst ersuche ich, Ihre Solidarität mit einer Schweigeminute zu bekunden.
I invite you, in your own way, to show your solidarity by observing a minute's silence.
Europarl v8

Wir bekunden unsere Solidarität mit dem nepalesischen Volk.
We would like to tell the people of Nepal that they have our solidarity.
Europarl v8

Zunächst möchte ich den Opfern dieser Katastrophen mein Mitgefühl bekunden.
I should first like to express my utmost sympathy to the victims of these disasters.
Europarl v8

Ich bin den Abgeordneten dankbar, dass sie solch ein Interesse bekunden.
I am grateful to the Members of the European Parliament for the interest that they have shown.
Europarl v8

Wir bekunden unser Mitgefühl mit den Opfern dieser Gewalt.
We express our sympathy with the victims of that violence.
Europarl v8

Ich möchte unsere Unterstützung für diesen Bericht bekunden.
I want to register our support for this report.
Europarl v8

Die Mitglieder bekunden ihrerseits ihre Wertschätzung für den Vorsitzenden.
Members also expressed their appreciation of the SOC president.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder der Gruppe Kommunikation bekunden ihr Vertrauen in die Arbeit des Pressereferats.
The Communication Group members expressed their confidence in the work of the Press unit.
TildeMODEL v2018