Translation of "Beispielsweise durch" in English
Das
Olivenöl
aus
der
Provence
zeichnet
sich
beispielsweise
durch
ein
Gütezeichen
aus.
Olive
oil
from
the
Provence
region
for
example,
is
above
all
known
for
its
quality.
Europarl v8
Erreichen
lässt
sich
das
beispielsweise
durch
Ökosteuern
oder
andere
Gebühren.
It
can
be
applied
through
eco-taxes,
for
example,
or
with
other
charges.
Europarl v8
Und
wir
möchten
nicht,
dass
lebende
Spender
beispielsweise
durch
Versicherungsgesellschaften
diskriminiert
werden.
And
we
would
like
to
see
living
donors
not
being
discriminated
again,
by
insurance
companies
for
example.
Europarl v8
Diesen
könnte
beispielsweise
durch
eine
Schutzklausel
entsprochen
werden.
These
could
be
ensured
by
means
of
a
safeguard
clause.
Europarl v8
Die
EZB
kann
Interventionen
auch
auf
anderem
Wege
finanzieren
,
beispielsweise
durch
Devisenswapgeschäfte
.
The
ECB
can
also
fund
intervention
through
other
means
,
such
as
foreign
exchange
swaps
.
ECB v1
Diese
Defekte
können
durch
akute
Verletzungen
verursacht
werden,
beispielsweise
durch
einen
Sturz.
These
defects
can
be
caused
by
acute
injury,
such
as
a
fall.
ELRC_2682 v1
Die
türkischen
Beziehungen
zu
Israel
beispielsweise
sind
durch
israelische
Investitionen
in
Kurdistan
belastet.
Turkey’s
links
with
Israel,
for
example,
have
been
strained
by
Israeli
investment
in
Kurdistan.
News-Commentary v14
Auch
Universitäten
fördern
den
interreligiösen
Dialog,
beispielsweise
durch
dialogpraktische
Seminare.
To
some,
the
term
interreligious
dialogue
has
the
same
meaning
as
interfaith
dialogue.
Wikipedia v1.0
Dem
könnte
beispielsweise
durch
zusätzliche
statistische
Erhebungen
abgeholfen
werden.
This
could,
for
instance,
be
overcome
by
additional
statistical
surveys.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaftsmethode
sei
allmählich
beispielsweise
durch
die
Methode
der
offenen
Koordinierung
ersetzt
worden.
The
Community
method
had
gradually
been
replaced
by,
for
example,
the
open
method
of
coordination.
TildeMODEL v2018
Erreicht
werden
soll
dies
beispielsweise
durch
eine
Reform
der
Bewertung
der
Erwerbsfähigkeit.
It
plans
to
achieve
this
by,
for
example,
reforming
the
work
capacity
assessment.
TildeMODEL v2018
Die
EU
unterstützt
diese
Initiativen
beispielsweise
durch
das
ManagEnergy-Programm.
The
EU
supports
these
initiatives,
for
example
through
the
ManagEnergy
Programme.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
beispielsweise
u.a.
durch
ein
Mitglied
der
Direktion
Sicherheit
vertreten.
For
instance,
the
Commission’s
representation
will
include
a
member
of
the
Security
Directorate.
TildeMODEL v2018
Was
beispielsweise
durch
Karl-Fischer-Titration
zu
bestätigen
ist.
Confirmed
by,
e.g.
Karl-Fisher
titration.
DGT v2019
Die
Protokolle
sind
angemessen
geschützt,
beispielsweise
durch
die
Speicherung
auf
verschlüsselten
Medien.
Logs
are
adequately
protected,
for
instance
by
storage
on
encrypted
media.
DGT v2019
Diese
Risiken
sollen
verhütet
werden,
beispielsweise
durch
bessere
Vorbereitung
der
Krisenbewältigung.
The
aim
is
to
anticipate
these
hazards,
e.g.
by
preparing
the
region
better
for
risk
management.
TildeMODEL v2018
Eine
Verbreitung
kann
beispielsweise
auch
durch
Transportsysteme
oder
eine
ungeeignete
Abfallbeseitigung
erfolgen.
There
are
mechanisms
of
dispersal
through,
for
example,
transport
systems
or
the
inappropriate
disposal
of
wastes.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
beispielsweise
durch
faire
Arbeitsbedingungen
erreicht
werden.
This
can
be
ensured
through,
for
instance,
fair
working
conditions.
TildeMODEL v2018
Hingegen
sind
beispielsweise
in
Österreich
durch
die
Erweiterung
tausende
neuer
Arbeitsplätze
entstanden.
On
the
other
hand,
in
Austria,
for
example,
thousands
of
new
jobs
have
been
created
by
enlargement.
TildeMODEL v2018
Die
unmittelbare
Bedrohung
wird
verringert,
beispielsweise
durch
die
Isolierung
von
Überlandleitungen.
Immediate
threats
will
be
reduced,
for
instance
through
insulation
of
power
lines.
TildeMODEL v2018
Wird
man
den
Anforderungen
durch
beispielsweise
größtmögliche
Harmonisierung
gerecht?
Will
the
requirements
be
met
by
means
of
measures
such
as
maximum
harmonisation?
TildeMODEL v2018
Die
Ausgabenqualität
wird
beispielsweise
durch
die
nachstehenden
Maßnahmen
gesichert:
The
quality
of
spending
will
for
example
ensured
through
the
following
measures:
TildeMODEL v2018
Direkte,
perforierende
Verletzungen,
beispielsweise
durch
Stich-
oder
Schusswunden,
sind
seltener.
Direct,
penetrating
injuries,
for
example,
stab
or
gunshot
wounds
are
rare.
Wikipedia v1.0
Die
Dotierung
kann
beispielsweise
durch
Kopräzipitation
von
Barium-
oder
anderen
Metallsalzen
geschehen.
It
is
generally
utilized
as
an
alternative
to
the
route
of
barium
ammonium
chromate
for
usage
in
chemicals
reactive
with
barium.
Wikipedia v1.0
Beispielsweise
durch
Rechnungen,
in
denen
ein
Kunde
außerhalb
eines
Mitgliedstaates
auftaucht.
Nothing
could
therefore
be
done
outside
those
bases
even
by
the
Council.
EUbookshop v2