Translation of "Beispiel heranziehen" in English
Ich
würde
Ra's
al
Ghul
nicht
unbedingt
als
Beispiel
für
Kindererziehung
heranziehen.
I'd
hardly
hold
Ra's
Al
Ghul
up
as
an
example
of
enlightened
child-rearing.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
das
Beispiel
Eureka
heranziehen.
We
can
draw
on
Eureka's
example.
EUbookshop v2
Das
Internet
oder
das
World
Wide
Web
lassen
sich
als
geeignetes
Beispiel
heranziehen.
The
Internet,
or
the
WWW
may
serve
as
a
suitable
example.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
ein
Beispiel
heranziehen,
um
die
Problematik
zu
verdeutlichen.
Let's
take
an
example
to
settle
a
scenario
that
clarifies
the
assumption
above.
ParaCrawl v7.1
Laßt
uns
die
chinesische
Akupunktur
als
ein
Beispiel
heranziehen.
Let
us
look
at
the
Chinese
acupuncture
as
an
example.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bekräftigung
dieses
Arguments
muss
man
nicht
nur
das
Programm
von
Herman
Miller
als
Beispiel
heranziehen.
To
reinforce
this
point
it
is
not
necessary
to
use
only
the
Herman
Miller
programme
as
an
example.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
heute
dieses
kleine
Beispiel
heranziehen
und
Herrn
Byrne
fragen,
ob
man
diesem
Problem
mittlerweile
auf
den
Grund
gegangen
ist.
I
would
like
to
hear
from
Mr
Byrne
today,
using
this
small
example
initially,
whether
he
has
got
to
the
bottom
of
this
problem.
Europarl v8
Ich
will
dafür
ein
Beispiel
heranziehen,
nämlich
den
Vor
schlag
der
Kommission
zur
Vereinheitlichung
der
Warenkörbe
in
der
Europäischen
Gemeinschaft,
und
an
diesem
Beispiel
möchte
ich
das
heutige
Entscheidungsverfahren
zwischen
Kommission,
Rat
und
Parlament
beschreiben.
I
will
take
the
example
of
the
Commission's
proposal
to
standardize
the
shopping-basket
in
the
European
Community,
which
I
will
use
to
illustrate
the
current
decision
making
process
between
the
Commission,
the
Council
and
the
Parliament.
EUbookshop v2
L
52,
S.
1),
daß
der
Importeur
als
Berechnungsgrundlage
sowohl
den
in
Rechnung
gestellten
Preis
als
auch
eine
andere
Berechnungsgrundlage
wie
zum
Beispiel
den
Tagespreis
heranziehen
Könne.
The
competent
authority
may
even
disregard
the
invoice
price
and
arrive
at
the
value
for
customs
purposes
by
using
other
methods,
for
example
the
socalled
deductive
method.
EUbookshop v2
Um
zu
einer
quantitativen
Bewertung
der
Kosten
unnötiger
Gegenmaßnahmen
zu
kommen,
läßt
sich
als
Beispiel
Italien
heranziehen.
In
order
to
have
a
quantitative
evaluation
of
the
cost
of
undue
countermeasures
the
example
of
Italy
can
be
considered.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
ein
Beispiel
heranziehen,
das
uns
hilft,
dieses
scheinbare
Paradox
bezüglich
der
Gewissheit
oder
Ungewissheit,
welches
karmische
Resultate
aus
einer
karmischen
Ursache
und
Tendenz
heranreifen
wird,
zu
verstehen.
Let
us
use
an
example
to
help
us
understand
this
seeming
paradox
concerning
the
certainty
or
uncertainty
of
what
karmic
results
will
ripen
from
a
karmic
cause
and
tendency.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
hier
ein
Beispiel
heranziehen,
das
im
Vergleich
mit
den
Einschränkungen
bei
den
Niederlassungsrecht
trivial
und
dennoch
wichtig
ist,
da
es
die
wahren
Absichten
des
israelischen
Gesetzgebers
enthüllt.
We
can
look
here
at
one
example,
seemingly
trivial
in
comparison
with
residence
restrictions,
but
nevertheless
important
since
it
reveals
the
real
intentions
of
the
Israeli
legislator.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluss
möchte
ich
noch
ein
Beispiel
heranziehen,
welches
meine
in
diesem
Aufsatz
angestellten
Überlegungen
noch
etwas
verdeutlichen
soll.
Here
is
a
brief
example
of
what
this
might
mean.
CCAligned v1
Es
ist
nun
nicht
fair
von
mir,
mich
hier
weiterhin
auf
die
Deutschen
zu
beziehen,
wenn
ich
genauso
gut
Serbien,
England
oder
jedes
andere
Land
als
Beispiel
heranziehen
könnte,
denn
die
Geschichte
ist
immer
ausnahmslos
die
gleiche.
Now
it
is
unfair
of
me
to
go
on
using
the
German
language,
when
I
could
be
using
Serbian,
or
English,
or
any
other,
because
the
story
is
invariably
the
same.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
können
Travel
Manager
zum
Beispiel
heranziehen,
um
ihre
Reiserichtlinien
und
die
Compliance
zu
überprüfen.
Travel
managers
can
use
this
to
check
whether
company
travel
policies
have
been
followed
and
can
ascertain
compliance.
ParaCrawl v7.1
Das
klingt
einfach,
ist
bei
tiefer
Analyse
aber
ziemlich
komplex,
daher
sollten
wir
zum
Verständnis
wieder
ein
einfaches
Beispiel
heranziehen.
This
seems
simple,
but
when
the
analysis
is
very
deep
it's
quite
complex,
so
let's,
as
always,
try
to
understand
it
with
a
simple
example.
ParaCrawl v7.1
Und
er
muss
dafür
das
Beispiel
derjenigen
heranziehen,
denen
ein
solcher
Kontakt
gelungen
scheint
und
die
stammelnd
darüber
berichten,
wie
ihr
funktionales
Bewußtsein
das
Erlebte
wiederzugeben
vermag.
And
he,
too,
has
to
evoke
an
example
of
those
who
were
supposedly
successful
in
establishing
this
contact
and
who
stammeringly
report
about
how
their
functional
awareness
is
able
to
deliver
a
recollection
of
their
experience(s).
ParaCrawl v7.1
Der
Katalogisierungseintrag
in
der
Bibliothek
kann
man
als
gutes
Beispiel
heranziehen:
Das
Buch,
das
im
Regal
steht,
sind
die
Primärdaten,
die
Katalogisierungsliste
wird
unter
Verwendung
strukturierter
Daten
wie
Titel,
Autor,
Genre,
ISBN
oder
deren
Ort
beschrieben.
As
an
example,
we
can
use
a
catalogue
entry
in
a
library:
A
book
in
a
shelf
is
the
primary
data;
its
catalogue
entry
is
created
using
structured
data
such
as
the
book's
title,
author,
genre
or
its
location.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
diesbezüglicher
Streitigkeiten
wollen
wir
dieses
Beispiel
heranziehen,
um
Ihnen
im
Rahmen
der
Bene
Office.Info
Serie
„Work
in
Progress“,
in
der
wir
uns
mit
speziellen
Berufsbildern
beschäftigen,
im
Folgenden
das
Berufsbild
des
Projektmanagers
zu
präsentieren.
However,
despite
this
dispute,
we
would
like
to
use
this
example
to
present
to
you
the
job
of
a
project
manager
as
part
of
our
info
series
Bene
Office
"Work
in
Progress"
in
which
we
look
at
specific
occupations.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
diesbezüglicher
Streitigkeiten
wollen
wir
dieses
Beispiel
heranziehen,
um
Ihnen
im
Rahmen
der
Bene
Office.Info
Serie
"Work
in
Progress",
in
der
wir
uns
mit
speziellen
Berufsbildern
beschäftigen,
im
Folgenden
das
Berufsbild
des
Projektmanagers
zu
präsentieren.
However,
despite
this
dispute,
we
would
like
to
use
this
example
to
present
to
you
the
job
of
a
project
manager
as
part
of
our
info
series
Bene
Office
"Work
in
Progress"
in
which
we
look
at
specific
occupations.
ParaCrawl v7.1
Da
lässt
sich
noch
die
eine
oder
andere
Liste
von
Beispielen
heranziehen.
Either
list
of
examples
can
be
used.
Europarl v8
Die
Berichte
scheinen
sich
oft
zu
widersprechen,
doch
laßt
uns
wieder
irdische
Beispiele
heranziehen.
The
accounts
often
appear
to
be
contradictory,
but
again
let
us
take
earthly
examples.
ParaCrawl v7.1
Herr
Barroso,
lassen
Sie
uns
alles
eingehend
prüfen,
lassen
Sie
uns
keine
Angst
haben
und,
wie
ich
schon
mehrmals
sagte,
lassen
Sie
uns
zwei
oder
drei
verschiedene
Beispiele
von
Haushaltsplänen
heranziehen:
zum
Beispiel,
wie
können
wir
Europa
aus
der
derzeitigen
Situation
mit
1
%,
2
%
oder
5
%
herausführen?
Mr
Barroso,
let
us
scrutinise
everything,
let
us
not
be
afraid
and,
as
I
have
already
said
several
times,
let
us
take
two
or
three
different
examples
of
budgets:
for
example,
how
can
we
pull
Europe
out
of
its
current
situation
with
1%,
2%
or
5%?
Europarl v8
Ob
die
unwiderrufliche
Festlegung
der
Wechselkurse
die
Kosten
des
Umtausches
von
Währungen
entscheidend
verringern
würde,
ist
schwer
zu
beurteilen,
da
man
bisher
nur
wenige
historische
Beispiele
heranziehen
kann.
Whether
the
irrevocable
fixing
of
exchange
rates
would
decisively
lower
the
costs
of
exchanging
currencies
is
difficult
to
decide
since
there
are
only
very
few
historical
examples
that
could
be
used
as
a
guide.
EUbookshop v2
Es
ist,
zum
Beispiel,
bei
der
Heranziehung
der
Kunden
zum
Prozess
der
Behauptung
des
Projektes
sehr
wichtig.
It
is
very
important,
for
example,
at
attraction
of
customers
to
process
of
the
statement
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Im
obigen
Beispiel
kann
unter
Heranziehung
der
Daten
aus
einem
Busknoten,
der
die
Position
der
Aufzugskabine
ermittelt,
die
Funktionsprüfung
ergänzt
werden,
indem
sichergestellt
wird,
dass
es
sich
bei
der
angefahrenen
Etage
auch
tatsächlich
um
die
richtige
Etage
handelt.
In
the
above
example,
by
reference
to
the
data
from
a
bus
node
that
detects
the
position
of
the
elevator
car,
the
functionality
test
can
be
augmented
by
it
being
ascertained
that
the
story
that
is
traveled
to
is,
in
fact,
the
correct
story.
EuroPat v2