Translation of "Als beispiel heranziehen" in English

Ich würde Ra's al Ghul nicht unbedingt als Beispiel für Kindererziehung heranziehen.
I'd hardly hold Ra's Al Ghul up as an example of enlightened child-rearing.
OpenSubtitles v2018

Das Internet oder das World Wide Web lassen sich als geeignetes Beispiel heranziehen.
The Internet, or the WWW may serve as a suitable example.
EUbookshop v2

Laßt uns die chinesische Akupunktur als ein Beispiel heranziehen.
Let us look at the Chinese acupuncture as an example.
ParaCrawl v7.1

Zur Bekräftigung dieses Arguments muss man nicht nur das Programm von Herman Miller als Beispiel heranziehen.
To reinforce this point it is not necessary to use only the Herman Miller programme as an example.
ParaCrawl v7.1

Um zu einer quantitativen Bewertung der Kosten unnötiger Gegenmaßnahmen zu kommen, läßt sich als Beispiel Italien heranziehen.
In order to have a quantitative evaluation of the cost of undue countermeasures the example of Italy can be considered.
EUbookshop v2

Es ist nun nicht fair von mir, mich hier weiterhin auf die Deutschen zu beziehen, wenn ich genauso gut Serbien, England oder jedes andere Land als Beispiel heranziehen könnte, denn die Geschichte ist immer ausnahmslos die gleiche.
Now it is unfair of me to go on using the German language, when I could be using Serbian, or English, or any other, because the story is invariably the same.
ParaCrawl v7.1

Der Katalogisierungseintrag in der Bibliothek kann man als gutes Beispiel heranziehen: Das Buch, das im Regal steht, sind die Primärdaten, die Katalogisierungsliste wird unter Verwendung strukturierter Daten wie Titel, Autor, Genre, ISBN oder deren Ort beschrieben.
As an example, we can use a catalogue entry in a library: A book in a shelf is the primary data; its catalogue entry is created using structured data such as the book's title, author, genre or its location.
ParaCrawl v7.1

Das ist bei uns selbst so, und ganz gleich, wen wir als Beispiel heranziehen, niemand hat durch Anwendung der allgemein üblichen Methoden zur Problemlösung und zum Glücklichwerden wirklich den Punkt erreicht, dass er oder sie mit dem Glück zufrieden ist, das man sich ersehnt hat, und sich nie wieder über etwas Sorgen zu machen braucht. So jemanden sehen wir nirgends, stimmt's?
With this being the case concerning ourselves, then no matter to whom else we look as examples, we cannot see anyone who, through using the usual general methods for solving problems and gaining happiness, has actually reached the point of being satisfied about the happiness he or she wanted and never having to worry about any problems again.
ParaCrawl v7.1