Translation of "Beim kurs" in English

Arve, das Nationalteam ist schon beim Ski-Wachs-Kurs, beeil dich.
Arve, the national team have already started the ski waxing class, so you'll have to hurry.
OpenSubtitles v2018

Mehr lernte ich beim Karate-Kurs noch nicht.
That's as far as we got in karate class.
OpenSubtitles v2018

Aber beim Yoga-Kurs ging es um Leben oder Tod.
But making her yoga class was a matter of life and death.
OpenSubtitles v2018

Julie beim Kurs mit Stefan - ein neuer Surfstar ist geboren!
Julie making lesson with Stefan! - a new surf star is born!
ParaCrawl v7.1

Beim All-in-Kurs wird garantiert, dass Sie Ihre erste Wellenfahrt machen.
The all-in course also includes a guarantee that you will catch your first wave.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch in Euro oder USA Dollar beim gegenwärtigen Kurs bezahlen.
Payment can be made in US dollars or euros by the course of the day of payment.
CCAligned v1

Dann sind Sie beim Body Circle Kurs genau richtig!
If so, then join the Body Circle Course.
CCAligned v1

Mehr Information zu den Kursen und Workshops sind unten beim entsprechenden Kurs einsehbar.
More information on the courses and workshops can be found next to the respective course below.
CCAligned v1

Die Preise ist 30 euro pro Nacht oder einbegriffen beim Kurs.
The cabin costs 30 euro per extra night and is included in the price of the course.
CCAligned v1

Beim Kurs A1-A2 gibt es zusätzlich noch zwei Lektionen Prüfungsvorbereitung.
The A1-A2 course includes an additional two lessons of exam preparation.
ParaCrawl v7.1

Entry: Short beim Markt kurs (derzeit 11803)
Entry: Short at ma rket (currently 11803)
ParaCrawl v7.1

Beim Crash-Kurs wird keine Rücksicht auf Verluste genommen.
At the crash course no regard to losses is taken.
ParaCrawl v7.1

Jeder, der beim Kurs mitmacht, nimmt etwas Positives daraus mit.
Everyone who participated in the training gained something positive from it.
ParaCrawl v7.1

Beim Kurs verwendet man die O2-Notfallausrüstung.
Course consists of use of the O2 emergency kit.
ParaCrawl v7.1

Wir haben an einem Erste-Hilfe-Kurs beim Roten Kreuz in Neuperlach, München teilgenommen.
We joined an course in First Aid at the German Red Cross.
ParaCrawl v7.1

Erinnern Sie sich noch an den Erste-Hilfe-Kurs beim Führerschein?
Do you still remember the first aid course at the driver's licence lessons?
ParaCrawl v7.1

Beim Knigge-Kurs im Restaurant Silberberg lernen sie die richtigen Benimmregeln bei Tisch.
In the following etiquette course, you can learn perfect table manners.
ParaCrawl v7.1

Raumänderungen werden ebenfalls live im Online-Programm direkt beim jeweiligen Kurs angezeigt.
Room changes are also displayed in the Online-Programme directly by the respective course.
ParaCrawl v7.1

Dass ihr nicht zusammen seid, ihr euch aber zwei Mal wöchentlich seht, beim Spinn-Kurs.
That you guys aren't dating. But you do see each other twice a week... in spin class.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen, dass der Kurs beim negativen Sentiment gestiegen und beim positiven Sentiment gefallen ist.
We can see that price rose during periods of negative sentiment and fell during periods of positive sentiment.
ParaCrawl v7.1

Wir bemerkten, wie der Kurs beim Kontakt mit diesen langfristigen Kurslevels stark abprallen kann.
We observed how price can rebound sharply from contact with these long-term price levels.
ParaCrawl v7.1

Beim Eltern-Kind-Kurs zahlt nur das Kind als Teilnehmer, seine Eltern bringt es kostenlos mit.
At the parent-child course only the child pays as participant. Its parents join for free
CCAligned v1

Derzeit brennt ein hitziger Streit in der SPD über einen zukünftigen Kurs beim Kohleausstieg.
Currently, a heated argument in the SPD about a future course burning the coal exit.
ParaCrawl v7.1