Translation of "Beim gespräch" in English
Das
Subjekt
seiner
Verlobung
lasse
ich
beim
ersten
Gespräch
nicht
dabei
sein.
I
won't
allow
the
subject
of
an
engagement
to
come
up
in
my
first
talk
with
him.
OpenSubtitles v2018
Und
beim
Gespräch
ruft
Sie
das
Krankenhaus.
And
while
you're
talking,
you
get
a
call
from
Cochin.
OpenSubtitles v2018
Das
tue
ich
beim
Gespräch
mit
einer
fremden
Person.
And
I
gotta
be
able
to
do
that
while
I'm
talking
to
a
stranger
they
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
bloß
sicherstellen,
dass
du
beim
nächsten
Gespräch
nicht
versagst.
The
only
thing
left
for
me
to
do
is
make
sure
you
don't
shit
the
bed
in
another
interview.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
beim
Gespräch
meine
Hose
anlassen?
I
have
to
keep
my
pants
on
at
the
interview,
really?
OpenSubtitles v2018
Blende
alles
aus,
das
du
beim
letzten
Gespräch
aufgetischt
hast.
Push
past
everything
you
left
on
the
table
the
last
time
we
spoke.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Batiatus
und
Doctore
belauscht,
beim
Gespräch
über
den
Primus.
I
overheard
Batiatus
and
Doctore
in
conference.
The
primus
their
intent.
OpenSubtitles v2018
Beim
Gespräch
schien
auch
dein
Vater
argwöhnisch.
Those
orders
came
from
my
parents.
When
I
spoke
to
your
parents,
even
your
father
seemed
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
beim
Gespräch
dabei
sein.
I
want
to
be
there
when
she
talks
to
Rose.
OpenSubtitles v2018
Beim
ersten
Gespräch
hatte
ich
es
nicht
ernst
genommen.
I
didn't
take
him
seriously
at
first.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
über
unser
Gespräch
beim
Essen
nach,
über
unsere
Gemeinsamkeiten.
I've
been
thinking...
about
our
conversation
at
dinner.
Mm-hmm.
OpenSubtitles v2018
Tja,
vielleicht
wird
's
Zeit
für
dieses
Gespräch
beim
Essen.
Maybe
it's
time
we
had
that
special
dinner
chat.
OpenSubtitles v2018
Worüber
stritten
Sie
sich
beim
letzten
Gespräch?
What
were
you
fighting
about
the
last
time
you
met?
OpenSubtitles v2018
Beim
ersten
Gespräch
hat
niemand
Insulin
erwähnt.
No
one
mentioned
insulin
when
they
first
talked
to
Brillhoffer.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ihn
beim
Gespräch
in
Boston
nicht
erwähnt.
He
didn't
mention
him
at
the
interview
in
Boston.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
nur
beim
Gespräch
zuhören.
All
we
ask
is
that
you
let
us
listen
in
on
the
conversation.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschichte
ist
noch
genauso
dünn
wie
beim
letzten
Gespräch.
The
story
hasn't
changed
a
bit
since
last
time.
OpenSubtitles v2018
Den
will
ich
auch
beim
Gespräch
dabei
haben.
I
want
him
in
on
the
call
too.
QED v2.0a
Beim
Gespräch
wurden
folgende
Fragen
beantwortet:
The
following
questions
were
answered
in
the
discussion:
CCAligned v1
Alle
fünf
Sinne
sind
beim
Gespräch
beteiligt.
All
five
senses
take
part
in
their
communication.
ParaCrawl v7.1
Beim
ersten
Gespräch
waren
uns
die
beiden
wirklich
auf
Anhieb
sympathisch.
The
first
chat
we
had
with
them
was
really
engaging.
ParaCrawl v7.1
Beim
Gespräch
erzählte
ich
P.
James
meine
ganze
Geschichte.
In
a
counselling
I
told
Fr.
James
my
whole
story.
ParaCrawl v7.1
Die
Web-Kameras
verwenden
damit
beim
Gespräch
hauptsächlich,
die
Videoaufzeichnungen
zu
senden.
Webcams
generally
use
in
order
that
at
conversation
to
broadcast
videos.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
können
unsere
Ausführungen
und
Informationen
Ihnen
beim
Gespräch
behilflich
sein.
Probably
our
information
could
be
helpful
for
you
during
the
talk.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Frage
stellte
sich
Timotheus
Höttges
beim
Gespräch
im
Park.
Timotheus
Höttges
posed
this
question
during
his
speech
at
the
Talk
in
the
Park
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Freundlichkeit
und
Offenheit
beim
Gespräch
war
aber
verblüffend.
The
friendliness
and
openness
of
the
talks
was
astounding.
ParaCrawl v7.1