Translation of "Beim gericht einreichen" in English

Ich muss den Fall nicht beim Gericht einreichen.
I'm not the one taking the case to court.
OpenSubtitles v2018

Funeral Products kann allerdings den Rechtsstreit beim gesetzmäßig zuständigen Gericht einreichen.
However, Funeral Products may submit the dispute to the competent Court according to the law.
ParaCrawl v7.1

Wie kann man eine Petition beim Gericht einreichen?
How to file a petition with the court?
CCAligned v1

Der Konkursschuldner kann eine Beschwerde beim Gericht einreichen.
The bankrupt can file a complaint with the court.
ParaCrawl v7.1

Nach neuem Recht kann der tatsächlich Berechtigte beim Gericht eine Abtretungsklage einreichen.
Under the new law the true owner may file with the Civil Court a request for an assignment.
ParaCrawl v7.1

Antragsteller, die Kläger in Zivilsachen sind, müssen ihren Antrag beim Gericht einreichen.
Applicants who are plaintiffs in civil cases must lodge a statement of claim with the court.
EUbookshop v2

Zur Erleichterung der Einleitung des europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen sollte der Kläger ein Klageformblatt ausfüllen und beim zuständigen Gericht einreichen.
In order to facilitate the commencement of the European Small Claims Procedure, the claimant should make an application by filling in a standard claim form and lodging it with the court or tribunal.
DGT v2019

Der Gerichtshof wollte mit dem zitierten Abschnitt nicht die Rechtsfähigkeit des Klägers anerkennen, sondern lediglich feststellen, dass dieser, da er weder die Eigenschaft eines Mitgliedstaats noch die eines Gemeinschaftsorgans hat, auf keinen Fall Klage beim Gerichtshof erheben kann und diese Klage deshalb beim Gericht einreichen muss.
It follows that the Court of Justice did not intend, in the passage cited, to recognise that the applicant had the capacity to bring legal proceedings, but merely intended to note that since the applicant was neither a Member State nor a Community institution it could not, in any event, bring a direct action before the Court of Justice and was therefore required to bring it before the Court of First Instance.
EUbookshop v2

Die Angehörigen der nationalen Minderheiten und die nationalen Räte der nationalen Minderheiten können die Klage auf Schadenersatz beim zuständigen Gericht einreichen.
For the purpose of the protection of their rights, persons belonging to national minorities and national councils can launch a lawsuit to the competent court, demanding cotnpensation.
ParaCrawl v7.1

Bevor sie einen Scheidungsantrag beim Gericht einreichen, empfehlen wir konsequent alles für den Erhalt der Ehe und der Familie zu unternehmen.
Before you file a motion to dissolve a marriage in court, we strongly recommend taking all steps to preserve your marriage and family.
ParaCrawl v7.1

Der Unternehmer lernt nicht die Wahl des Verbrauchers innerhalb der Frist von fünf Wochen, ist das Unternehmen berechtigt, beim zuständigen Gericht einreichen.
If the Entrepreneur has not heard of the Consumer’s option within the period of five weeks, the Entrepreneur is entitled to submit the dispute to the competent court.
ParaCrawl v7.1

Diese Berufung wurde zurückgewiesen, aber in der letzten 2014-Runde durfte sie eine weitere Berufung beim Gericht einreichen, indem sie ihr £ 163,000 verlieh.
This appeal was rejected but in late 2014 she was allowed to launch another appeal the court this time awarding her £163,000.
ParaCrawl v7.1

Die Richter des Gerichtshofs – des rechtsprechenden Organs der Gemeinschaft –haben die Aufgabe,zu verhindern,daß jeder Bürger das Gemeinschaftsrecht aufseine Weise auslegt und anwendet.Der Gerichtshof entscheidet in Rechtssachen,an denen die Mitgliedstaaten,die Gemeinschaftsorgane sowie Unternehmen und Einzelpersonen als Parteien beteiligt sein können,wobei die letztgenannten ihre Klagen beim Gericht erster Instanz einreichen.
In order to fulfil that role, the Court of Justice has jurisdiction to hear disputes to which the Member States, the Community institutions, undertakings and individuals may be parties (individuals make their appeals to the Court of First Instance).
EUbookshop v2

Wer immer die Dokumente dem anderen Elternteil übergibt, muss einen sogenannten Proof of Service of Summons ausfüllen, den du dann beim Gericht einreichst, wo du auch die originalen Formulare eingereicht hast.
Whoever you have serve the other parent will fill out and return a Proof of Service of Summons, which you will then file with the clerk of courts where you filed your original forms.
ParaCrawl v7.1