Translation of "Beim bedarf" in English
Demgegenüber
steht
ein
ähnlich
steiler
Rückgang
beim
Bedarf
an
Handwerkern
und
unqualifizierten
Arbeitskräften.
Following
this
trend,
an
increase
of
almost
18.7
million
jobs
is
expected
at
the
highest
education
level
(ISCED
levels
5
and
6)
and
almost
13.3
million
jobs
at
the
medium
level
(ISCED
levels
3
and
4).
EUbookshop v2
Beim
Gleitschirmfliegen
bedarf
es
weder
eines
besonderen
Alters
noch
besonderer
Fähigkeiten.
There
are
no
age
limitations
for
flying,
nor
any
special
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Speicherung
beim
Nutzer
bedarf
der
gesondert
Vereinbarung.
The
storage
at
the
user
requires
a
separate
agreement.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
einem
Freund
alles
sagen,
besonders
beim
Bedarf.
You
may
ask
everything
to
a
friend,
especially
in
a
moment
of
need.
ParaCrawl v7.1
Beim
Bedarf
von
potential-freien
Kontakten
muss
ein
Relais
eingesetzt
werden.
If
potential-free
contacts
are
required,
a
relay
must
be
utilised.
ParaCrawl v7.1
Beim
Bedarf
kann
ausgeschaltener
Heizer
wieder
manuell
gestartet
werden.
A
heater
that
has
been
shut
down
can
be
restarted
manually,
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Beim
ersten
Kind
bedarf
es
keiner
Genehmigung.
No
permission
is
necessary
for
the
first
child.
ParaCrawl v7.1
Beim
Flug
bedarf
es
nämlich
einer
ganzen
Menge
Mut
und
Überwindung.
During
a
flight
you
need
a
whole
lot
of
courage
and
the
ability
to
overcome.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
bei
Bedarf
beim
Finanzamt
die
.pdf-Datei
und
die
Signaturprüfungsdatei
einreichen.
You
can
submit
the
.pdf
file
and
signature
verification
file
to
the
inland
revenue
authorities
if
required.
ParaCrawl v7.1
Besonders
das
Gebetsleben
bedarf
beim
Priester
beständiger
"Erneuerung".
The
priest's
prayer
life
in
particular
needs
to
be
continually
"reformed."
ParaCrawl v7.1
Dagegen
gibt
es
deutliche
Unterschiede
beim
Bedarf,
die
Raum
für
eine
Komplementarität
des
Handels
lassen.
Their
needs,
however,
differ
substantially
and
so
leave
scope
for
trade.
TildeMODEL v2018
Trotz
dieser
und
anderer
Bemühungen,
bleibt
eine
ansehnliche
Lücke
beim
Bedarf
von
Nahrungs-
und
Arzneimitteln.
Despite
these
and
other
efforts,
a
considerable
gap
in
necessary
supplies
of
food
and
medicine
remains.
EUbookshop v2
Gerade
jetzt
besteht
der
dringendste
Bedarf
beim
Wiederaufbau
im
ehemaligen
Jugoslawien
und
in
Sarajewo.
This
answers
a
point
which
was
frequently
raised
in
the
discussions,
namely
why
do
we
not
simply
leave
the
whole
thing
to
the
market?
EUbookshop v2
Dieses
Gemisch
ist
in
heissem
Zustand
giess-
und
streichbar
und
bedarf
beim
Einbau
keiner
Verdichtung.
This
mixture
is
pourable
and
workable
in
the
hot
state
and
needs
no
compaction
upon
laying
down.
EuroPat v2
Die
eingangs
beschriebene
Mündungsbremse
bedarf
beim
Einsatz
an
einem
großkalibrigen
Waffenrohr
noch
einer
zusätzlichen
stabilen
Sicherung.
When
employed
in
a
large-caliber
gun
barrel,
the
above-described
muzzle
brake
still
requires
an
additional
stable
securing
mechanism.
EuroPat v2
Dieses
Gemisch
ist
in
heißem
Zustand
giess-
und
streichbar
und
bedarf
beim
Einbau
keiner
Verdichtung.
This
mixture
is
pourable
and
brushable
in
the
hot
condition
and
does
not
require
any
compression
in
asembling.
EuroPat v2
Hier
werden
unsere
Kunden
rund
um
unsere
Produkte
beraten
und
bei
Bedarf
beim
Einbau
unterstützt.
Here,
our
customers
will
be
advised
about
our
products
and
support
as
needed
during
installation.
ParaCrawl v7.1
Diese
auch
Bajonettverschluss
genannte
Verbindungsart
ist
allgemein
bekannt
und
bedarf
beim
Endverbraucher
keine
tiefgreifenden
Erklärungen.
This
type
of
connection
that
is
also
called
a
bayonet
joint
is
generally
known
and
does
not
require
any
extensive
explanations
for
the
end
user.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Energie-Bedarf
beim
erfindungsgemäßen
Verfahren
im
Vergleich
zu
herkömmlichen
Verfahren
reduziert
werden.
As
a
result,
the
energy
requirement
in
the
process
according
to
the
invention
can
be
reduced
in
comparison
with
the
conventional
process.
EuroPat v2
Es
gebe
in
Asien
einen
riesigen
Bedarf
beim
Ausbau
der
Infrastruktur,
sagte
Wirtschaftsminister
Rösler.
There
is
a
huge
need
to
expand
the
infrastructure
in
Asia,
said
Economy
Minister
Rösler.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Kostenübernahme
von
Reparaturen
oder
Installationsaufwendungen
beim
Endverbraucher
bedarf
es
der
ausdrücklichen
Zustimmung
durch
uns.
For
an
assumption
of
the
costs
of
repairs
or
installation
expenditures
at
the
final
consumer
it
requires
the
express
agreement
by
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
beginnt
beim
Design,
bedarf
optimierter
Bauabläufe
und
beinhaltet
auch
eine
einwandfreie
Dokumentation.
Quality
starts
with
the
blueprint,
requires
optimised
construction
processes
and
includes
faultless
documentation.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kombination
der
zwei
Hardwarebindungsvarianten
(Netzwerkkarte
und
mobile
Dongles)
ist
beim
Bedarf
ebenfalls
möglich.
The
combination
of
the
two
hardware
binding
variants
(network
adapter
and
mobile
dongles)
is
possible
upon
request
also.
ParaCrawl v7.1