Translation of "Beieinander haben" in English
Die
Objekte
stehen
eng
beieinander,
haben
eine
unterschiedliche
Größe
und
Ausrichtung.
They
stand
closely
together,
have
different
dimensions
and
irregular
alignment.
ParaCrawl v7.1
Sie
liegen
beieinander,
haben
Körperkontakt
und
spüren
sich.
They
lay
close
together,
have
body
contact
and
feel
each
other.
ParaCrawl v7.1
Wiesen,
die
relativ
nahe
beieinander
liegen,
haben
den
gleichen
Seelenkörper.
Meadows
situated
close
to
each
other
have
the
same
soul
body.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
beieinander
saßen,
haben
wir
uns
über
den
Sinn
des
Lebens
unterhalten.
When
we
were
together,
we
talked
about
the
meaning
of
life.
ParaCrawl v7.1
Euch
so
nah
beieinander
zu
haben,
das
war,
als
würde
er
mich
geradezu
anflehen,
etwas
zu
unternehmen.
To
have
you
both
so
close,
that
was,
if
he
would
beg
me
almost
to
do
something.
OpenSubtitles v2018
In
Lukas
10–18
baue
er
die
Lehrstücke
so
wieder
zusammen,
dass
sie
die
Punkte
hervortreten
ließen,
die
er
hervortreten
lassen
wolle,
oft
indem
er
Aussprüche
Jesu
zusammenstellte,
die
zuvor
nicht
beieinander
gestanden
haben.
In
chapters
10-18,
Luke
reassembles
the
teaching
material
in
a
way
which
makes
the
points
that
he
wants
to
make,
often
by
pairing
sayings
that
have
not
been
paired
together
before.
WikiMatrix v1
Die
obere
und
die
untere
Scheibe
sind
nahe
beieinander
angeordnet
und
haben
zentrale
Öffnungen,
die
entsprechend
an
dem
Kern
und
dem
einen
Ende
des
Rohrs
angeschlossen
sind.
The
bottom
disc
and
the
top
disc
are
disposed
close
to
one
another
and
have
central
holes
therein,
said
holes
being
connected
to
the
core
and
the
one
end
of
the
pipe,
respectively.
EuroPat v2
Wegen
Sicherheitsgründen,
dem
Mangel
von
Platz
in
der
Hochsaison
wenn
15
Schiffe
nah
beieinander
angedockt
sind,
haben
wir
vor
Hvar
am
späteren
Nachmittag
zu
erreichen.
For
safety
reasons
and
due
to
restricted
space
in
the
small
port
of
Hvar,
where
in
peak
season,
especially
in
the
evenings,
15
boats
or
more
have
to
moor
side
by
side,
we
have
decided
to
approach
Hvar
already
in
the
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Der
Katzenbär
ist
ein
Familientier.
Männchen
und
Weibchen
bleiben
ständig
beieinander
und
haben
gewöhnlich
eine
ganze
Schar
von
Kindern
um
sich.
Male
and
female
are
always
staying
together
and
usually
produce
many
children.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Team
sind
wir
in
allem,
was
wir
tun,
nah
beieinander,
haben
stets
konstruktive
und
sinnvolle
Diskussionen
und
arbeiten
stets
daran,
die
besten
Ergebnisse
für
das
Unternehmen
zu
erzielen.
Inside
my
team
we
are
close
to
each
other
in
everything
we
do,
have
always
constructive
and
meaningful
discussions
and
working
always
to
achieve
the
best
results
for
the
business.
ParaCrawl v7.1
Die
Routen
sind
nah
beieinander
ausgerüstet
und
haben
die
Schwierigkeitsgrade
von
4c
bis
8b+,
ideal
für
alle
Fortgeschrittenen
und
Experten.
The
climbing
routes
are
well
equipped
and
with
ratings
from
4c
to
8b+
are
ideal
for
advanced
and
expert
climbers.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
sieht,
liegen
die
Kosten
dicht
beieinander,
dennoch
haben
wir
im
Praxistest
Unterschiede
festgestellt,
so
dass
bei
gleicher
Zeit
und
gleicher
Wegstrecke
je
nach
Anbieter
durchaus
unterschiedliche
Preise
entstehen
können.
As
you
can
see,
the
costs
are
very
close
to
each
other,
but
in
practical
testing
we
have
found
differences,
so
that
with
the
same
time
and
the
same
distance,
different
prices
can
arise
depending
on
the
provider.
ParaCrawl v7.1
Die
äußeren
Dinge
–
Anblicke,
Töne,
Gerüche,
Geschmäcke
und
Berührungen
–
lassen
manchmal
nach,
aber
die
fünf
Khandhas
und
das
Herz
sind
immer
beieinander
und
haben
beständig
miteinander
zu
tun.
Things
outside
—
sights,
sounds,
smells,
tastes,
and
tactile
sensations
—
sometimes
subside,
but
the
five
khandhas
and
the
heart
are
always
together
and
always
at
issue
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nur,
wenn
Sie
nachweisen
können,
dass
Sie
sich
eine
Zeit
lang
beieinander
aufgehalten
haben.
Wohnt
Ihr
Kind
normalerweise
nicht
bei
Ihnen
und
hat
sich
Ihr
Kind
eine
Zeit
lang
bei
Ihnen
aufgehalten?
Dann
werden
diese
10
€
nur
berücksichtigt,
wenn
Sie
in
den
drei
vorangegangenen
Quartalen
in
ausreichendem
Umfang
Unterhaltsbedingungen
geleistet
haben.
If
you
stay
with
your
child
temporarily,
or
your
child
stays
with
you
temporarily,
the
amount
of
€
10
per
child
per
day
will
count
towards
the
costs
of
support,
provided
you
can
prove
that
you
have
stayed
with
each
other
for
a
certain
period
of
time.
If
your
child
normally
does
not
live
at
home
with
you,
and
he
or
she
stays
with
you
for
a
while,
the
€
10
will
only
count
if
you
have
met
the
conditions
for
support
in
the
three
quarters
preceding
the
period
of
stay.
ParaCrawl v7.1
Im
fünften
Abschnitt
unserer
MTB-Tour
bringen
wir
Sie
nach
San
Bartolomeo
und
Diano
Marina.
Beide
Orte
liegen
nah
beieinander
und
haben
viele
spannende
Strecken
zu
bieten.
Die
Trails
des
Golfs
von
Diano
sind
sogar
seit
einigen
Jahren
fester
Bestandteil
der
italienischen
Rennstrecke
SuperEnduro,
sodass
die
Stadt
bei
allen
Enduro-Liebhabern
sehr
bekannt
ist.
For
the
fifth
chapter
of
our
MTB
tour
we
take
you
to
San
Bartolomeo
and
Diano
Marina,
places
close
to
each
other,
with
a
large
number
of
trails.
So
much
so
that
for
several
years
the
trails
of
the
Gulf
of
Diano
hosted
the
Italian
SuperEnduro
circuit,
so
this
town
has
become
famous
for
Italians
and
foreign
Enduro
lovers.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
berichten
zu
können,
daß
ich
sie
nach
dem
drohenden
heftigen
Meinungsaustausch
später
traulich
beieinander
gesehen
habe.
I
am
happy
to
report
that
after
some
danger
of
an
acerbic
exchange,
I
witnessed
them
later
on
touchingly
together.
Europarl v8
Nun,
da
ich
euch
drei
Betrüger
alle
beieinander
habe,
wer
erklärt
mir
das
mit
Fort
William?
Now
that
I
have
all
three
of
you
weasels
gathered
together,
who
would
like
to
explain
Fort
William?
OpenSubtitles v2018
Tag
für
Tag
und
Nacht
für
Nacht
waren
wir
beieinander,
—
alles
andere
habe
ich
längst
vergessen,
Day
by
day
and
night
by
night
we
were
together—all
else
has
long
been
forgotten
by
me,
ParaCrawl v7.1