Translation of "Beide gleich" in English
Nun,
bei
näherem
Hinsehen
sind
beide
Aufgaben
gleich
wichtige
demokratische
Imperative.
On
closer
inspection
both
tasks
are
important
democratic
imperatives.
Europarl v8
Es
ist
erforderlich,
beide
Aspekte
gleich
ernst
zu
nehmen.
We
need
to
take
both
considerations
equally
seriously.
Europarl v8
Aber
bis
auf
diesen
Unterschied
sind
die
Regeln
für
beide
gleich.
But
except
for
that
difference,
the
rules
are
the
same
for
both.
TED2020 v1
Die
Gehirnregion
reagierte
auf
beide
Bildertypen
genau
gleich.
And
his
region
responded
the
same
to
both
sets
of
images.
TED2020 v1
Homozygot
bedeutet,
dass
beide
Allele
gleich
sind.
Each
allele
is
always
represented
by
two
letters.
Wikipedia v1.0
Die
Anweisungen
für
Zubereitung
und
Anwendung
sind
für
beide
Dosen
gleich.
The
preparation
and
administration
instructions
are
the
same
for
either
dose.
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten
mit
länger
zurückliegendem
Beginn
der
Symptome
schnitten
beide
Behandlungen
gleich
ab.
In
patients
with
a
longer
time
since
onset
of
symptoms,
both
treatments
performed
equally.
ELRC_2682 v1
Beide
Geschlechter
sehen
gleich
aus,
die
Männchen
sind
jedoch
etwas
größer.
Males
and
females
look
alike,
although
the
males
are
slightly
bigger.
Wikipedia v1.0
Es
haben
mir
schon
Patienten
erzählt,
dass
beide
gleich
klingen.
I
had
patients
tell
me
that
those
sound
the
same.
TED2013 v1.1
Für
Kohl
waren
beide
Regierungskonferenzen
gleich
wichtig.
For
Kohl
both
Intergovernmental
Conferences
were
equally
important.
TildeMODEL v2018
Ruf
mir
ein
Taxi
und
ihr
beide
könnt
dann
gleich
wieder
Platten
hören.
Call
a
taxi,
and
after
I'm
gone,
you
two
can
put
on
the
phonograph
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Indio
sich
euch
beide
gleich
vornehmen
will.
And
listen,
don't
you
let
Indio
find
you
both
around.
OpenSubtitles v2018
Sie
landen
gleich
beide
in
der
Zelle.
Any
more
of
this,
and
you'll
both
land
in
the
cooler.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
euch
alle
beide
ganz
gleich
lieb,
sehr
lieb.
I
love
both
of
you
the
same.
I
love
you
both
very
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
beide
gleich.
I
don't
know.
Both
equally.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
beide
gleich
in
meinen
Augen.
They
were
both
equal
in
my
eyes.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt...
sind
wir
beide
gleich.
And
now...
the
two
of
us
are
the
same.
OpenSubtitles v2018
Tief
in
Inneren
sind
wir
beide
genau
gleich,
Caroline.
Deep
down,
you
and
I
are
exactly
the
same,
Caroline.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
töten
sie
einfach
beide
gleich
jetzt.
And
we
just
do
'em
both
now.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weißt
du,
warum
die
Teppiche
nicht
beide
gleich
aussehen.
Now
you
know
why
the
two
rugs
don't
look
the
same.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
beide
gerade
gleich
schnell.
They're
both
at
a
pretty
even
pace
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
hacke
dir
lieber
gleich
beide
ab.
I'll
just
chop
off
both
to
be
safe.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
sind
gleich,
Damon,
das
Hindernis
zwischen
zwei
Schicksalen.
You
and
I
are
the
same,
Damon,
the
obstacle
standing
between
two
fates.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
beide
etwa
gleich
schnell.
They're
both
equally
fast.
OpenSubtitles v2018