Translation of "Beide gleich" in English

Nun, bei näherem Hinsehen sind beide Aufgaben gleich wichtige demokratische Imperative.
On closer inspection both tasks are important democratic imperatives.
Europarl v8

Es ist erforderlich, beide Aspekte gleich ernst zu nehmen.
We need to take both considerations equally seriously.
Europarl v8

Aber bis auf diesen Unterschied sind die Regeln für beide gleich.
But except for that difference, the rules are the same for both.
TED2020 v1

Die Gehirnregion reagierte auf beide Bildertypen genau gleich.
And his region responded the same to both sets of images.
TED2020 v1

Homozygot bedeutet, dass beide Allele gleich sind.
Each allele is always represented by two letters.
Wikipedia v1.0

Die Anweisungen für Zubereitung und Anwendung sind für beide Dosen gleich.
The preparation and administration instructions are the same for either dose.
ELRC_2682 v1

Bei Patienten mit länger zurückliegendem Beginn der Symptome schnitten beide Behandlungen gleich ab.
In patients with a longer time since onset of symptoms, both treatments performed equally.
ELRC_2682 v1

Beide Geschlechter sehen gleich aus, die Männchen sind jedoch etwas größer.
Males and females look alike, although the males are slightly bigger.
Wikipedia v1.0

Es haben mir schon Patienten erzählt, dass beide gleich klingen.
I had patients tell me that those sound the same.
TED2013 v1.1

Für Kohl waren beide Regierungskonferenzen gleich wichtig.
For Kohl both Intergovernmental Conferences were equally important.
TildeMODEL v2018

Ruf mir ein Taxi und ihr beide könnt dann gleich wieder Platten hören.
Call a taxi, and after I'm gone, you two can put on the phonograph again.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Indio sich euch beide gleich vornehmen will.
And listen, don't you let Indio find you both around.
OpenSubtitles v2018

Sie landen gleich beide in der Zelle.
Any more of this, and you'll both land in the cooler.
OpenSubtitles v2018

Ich hab euch alle beide ganz gleich lieb, sehr lieb.
I love both of you the same. I love you both very much.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, beide gleich.
I don't know. Both equally.
OpenSubtitles v2018

Sie waren beide gleich in meinen Augen.
They were both equal in my eyes.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt... sind wir beide gleich.
And now... the two of us are the same.
OpenSubtitles v2018

Tief in Inneren sind wir beide genau gleich, Caroline.
Deep down, you and I are exactly the same, Caroline.
OpenSubtitles v2018

Und wir töten sie einfach beide gleich jetzt.
And we just do 'em both now.
OpenSubtitles v2018

Jetzt weißt du, warum die Teppiche nicht beide gleich aussehen.
Now you know why the two rugs don't look the same.
OpenSubtitles v2018

Sie sind beide gerade gleich schnell.
They're both at a pretty even pace right now.
OpenSubtitles v2018

Ich hacke dir lieber gleich beide ab.
I'll just chop off both to be safe.
OpenSubtitles v2018

Wir beide sind gleich, Damon, das Hindernis zwischen zwei Schicksalen.
You and I are the same, Damon, the obstacle standing between two fates.
OpenSubtitles v2018

Sie sind beide etwa gleich schnell.
They're both equally fast.
OpenSubtitles v2018