Translation of "Beide fälle" in English
Beide
Fälle
betreffen
einen
Streit
über
die
vollständige
Umsetzung
des
Vertrags
von
Lissabon.
Both
cases
concern
a
dispute
over
the
full
implementation
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
wiederholen,
dass
sich
beide
Fälle
grundlegend
voneinander
unterscheiden.
Once
again,
there
is
a
significant
difference
between
the
two
situations.
Europarl v8
Nach
der
ersten
Anhörung
ließ
der
Richter
jedoch
beide
Fälle
zusammenlegen.
After
the
first
hearing
the
judge
merged
both
cases.
GlobalVoices v2018q4
Beide
Fälle
nahmen
einen
tödlichen
Verlauf.
Both
of
these
cases
were
fatal.
ELRC_2682 v1
Der
Druck
ist
erheblich,
und
beide
Fälle
werden
in
der
Öffentlichkeit
diskutiert.
These
pressures
are
serious,
and
both
are
discussed
publicly.
News-Commentary v14
Auf
beide
Fälle
muss
in
der
vorliegenden
Empfehlung
eingegangen
werden.
It
is
important
to
address
both
situations
in
this
Recommendation.
DGT v2019
Für
beide
Fälle
gibt
es
angemessene
Bestimmungen.
Both
of
these
situations
are
adequately
dealt
with.
TildeMODEL v2018
Es
könnte
sein,
dass
sich
beide
Fälle
decken.
It
is
likely
that
the
two
things
are
the
same.
OpenSubtitles v2018
Die
Gebühr
für
die
Nutzung
des
Fahrwassers
errechnet
sich
für
beide
Fälle
anders.
The
fairway
charge
is
calculated
differently
in
each
case.
TildeMODEL v2018
Auf
beide
Fälle
wird
in
eigenen
Pressemitteilungen
(
Both
cases
are
the
subjects
of
separate
press
releases
(
TildeMODEL v2018
Dabei
hat
die
Kommission
beide
Fälle
getrennt
behandelt.
The
Commission
examined
the
two
cases
on
their
own
merits.
TildeMODEL v2018
Beide
Fälle
wurden
daher
in
einem
entsprechenden
Verwaltungsschreiben
für
unbedenklich
erklärt.
In
both
cases
negative
clearance
type
"comfort
letters"
have,
therefore,
been
issued.
TildeMODEL v2018
Und
morgen
früh
schlage
ich
vor,
dass
wir
beide
Fälle
zusammen
bearbeiten.
In
the
morning,
I
propose
that
we
begin
working
both
cases
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
dass
beide
Fälle
Unfälle
waren
und
nicht
in
Zusammenhang
stehen.
Your
belief
that
both
cases
are
accidental
and
unrelated.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
beide,
wie
solche
Fälle
ausgehen.
I
know
how
these
cases
turn
out.
We
both
do.
OpenSubtitles v2018
Beide
Fälle
nagten
an
mir,
fraßen
mich
auf.
But
each
time,
they
were
gnawing
at
me,
eating
at
me.
TED2020 v1
Für
beide
Fälle
gibt
es
empirische
Hinweise.
There
is
empirical
evidence
for
both
of
these
connections.
EUbookshop v2
Beide
Fälle
betrafen
das
Recht
türkischer
Staatsangehöriger
auf
Zugang
zur
Beschäftigung.
Both
cases
concerned
the
right
of
Turkish
nationals
to
access
employment.
EUbookshop v2
Es
gelten
somit
für
beide
Fälle
die
gleichen
Ausführungen.
The
same
comments
therefore
apply
to
both
cases.
EuroPat v2
Beide
Fälle
sollen
nach
Möglichkeit
vermieden
werden
können.
Both
possibilities
should
be
obviated
as
far
as
possible.
EuroPat v2
Der
Droptest
der
Kopierschicht
ist
10
s
für
beide
Fälle.
The
drop
test
of
the
copying
layer
was
10
s
for
both
cases.
EuroPat v2
Der
Droptest
ist
5
s
für
beide
Fälle.
The
drop
test
was
5
s
for
both
cases.
EuroPat v2
Die
Zeichnung
FIG
1
deckt
insoweit
beide
Fälle
ab.
The
drawing
of
FIG.
1
thus
covers
both
cases.
EuroPat v2
Beide
Fälle
sind
andeutungsweise
in
den
Fig.
3
und
4
wiedergegeben.
The
two
cases
are
reproduced
in
an
indicative
manner
in
FIG.
3
and
4.
EuroPat v2
Für
beide
Fälle
gilt
jedoch,
daß
die
Sensorsignale
den
beschriebenen
Verlauf
besitzen.
It
is
true
in
both
cases,
however,
that
the
sensor
signals
have
the
described
shape.
EuroPat v2
Beide
Fälle
unterstreichen
die
Herausforderungen
einer
größeren
Mobilität
in
einer
zunehmend
diversifizierten
EU.
Both
cases
highlight
the
challenges
of
greater
mobility
in
an
increasingly
diversified
EU.
EUbookshop v2