Translation of "Fälle bearbeiten" in English
Erforderlichenfalls
wird
die
Kommission
weiterhin
einzelne
Fälle
bearbeiten.
The
Commission
will
continue
to
carry
out
casework
where
appropriate.
TildeMODEL v2018
Schätzungsweise
wird
eine
Kammer
des
Gerichts
pro
Jahr
200
Fälle
bearbeiten.
One
chamber
of
the
specialised
court
can
be
expected
to
be
capable
of
handling
around
200
cases
per
year.
TildeMODEL v2018
Und
morgen
früh
schlage
ich
vor,
dass
wir
beide
Fälle
zusammen
bearbeiten.
In
the
morning,
I
propose
that
we
begin
working
both
cases
together.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
ich
habe
Fälle
zu
bearbeiten.
Excuse
me,
I
have
casework.
OpenSubtitles v2018
Wir
bearbeiten
Fälle,
beschützen
Touristen,
versuchen
die
Straßen
ruhig
zu
halten.
We
work
cases,junior.
Keep
the
tourists
safe.
Violence
spills
in
the
street,
we
break
heads.
OpenSubtitles v2018
Meine
Assistentin,
Sharona,
lässt
mich
keine
Fälle
mehr
umsonst
bearbeiten.
My
assistant,
Sharona,
won't
let
me
take
any
more
cases
for
free.
OpenSubtitles v2018
Lauter
offene
Fälle,
die
ich
bearbeiten
sollte,
anstelle
lhren
Mist
aufzuräumen.
It's
full
of
cases,
open
cases
that
I
should
be
working
on.
Instead,
I'm
cleaning
up
after
your
mess.
OpenSubtitles v2018
Solche
Fälle
bearbeiten
wir
normalerweise
nicht.
We
don't
usually
work
this
kind
of
case.
OpenSubtitles v2018
Sollten
Sie
nicht
auch
mal
andere
Fälle
bearbeiten?
Aren't
you
supposed
to
work
on
other
cases?
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
ich
alle
diese
Fälle
persönlich
bearbeiten?
How
would
you
like
me
to
handle
EACH...
and
EVERY
one
of
the
those
cases
out
there?
OpenSubtitles v2018
So
können
Polizei
und
Gerichte
die
Fälle
verfolgen
und
bearbeiten.
This
makes
it
easier
for
the
police
and
the
courts
to
track
and
prosecute
cases.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Fälle,
die
Sie
bearbeiten
werden,
sind:
Some
of
the
cases
you
will
work
on
include:
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
sehr
viele
Fälle
bearbeiten
-
etwa
600
Fälle
von
staatlichen
Beihilfen
im
Jahr.
We
have
to
tackle
so
many
cases
-
about
600
state-aid
cases
per
year.
Europarl v8
Europas
Schiedszentren
in
London
und
Paris
bearbeiten
Fälle
im
Gesamtwert
von
50
Milliarden
EUR.
Europe’s
arbitration
centres
in
London
and
Paris
handle
cases
with
a
total
value
of
more
than
€50
billion.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
wegen
Ihnen
nicht
schießen,
nicht
raus
auf
die
Straße
und
Fälle
bearbeiten!
I
can't
shoot,
can't
get
out
on
the
street
and
work
cases
because
of
you!
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
werden
ein
paar
zusätzliche
Fälle
bearbeiten
müssen
um
die
Kosten
zu
decken.
And
you've
decided
to
take
on
some
extra
casework
to
cover
her
fees.
OpenSubtitles v2018
Als
meine
neue
Partnerin,
musst
du
meine
offenen
Fälle
bearbeiten,
unaufgeklärte
Einbruchsdiebstähle,
As
my
new
partner,
I
need
you
to
cover
off
my
active
cases,
unsolved
BEs,
dozens
of
them,
stretching
back
a
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
glücklich,
diesen
Bericht
heute
zu
unterstützen,
da
ich
mehrere
Fälle
zu
bearbeiten
hatte,
bei
denen
Personen
aus
meinem
Wahlbezirk
nach
dem
Streß
eines
Unfalls
während
der
Reise
in
einem
anderen
EULand
Probleme
mit
ihrer
Autoversicherung
hatten.
I
am
happy
to
back
this
report
today
as
I
have
had
to
take
up
several
cases
involving
constituents
of
mine
who
have
been
faced
with
car
insurance
problems
after
suffering
the
stress
of
accidents
whilst
travelling
in
another
EU
country.
Europarl v8
Tatsache
ist,
daß
das
Gericht
erster
Instanz
1989
nur
55
Fälle
zu
bearbeiten
hatte,
1997
lag
diese
Zahl
bei
624
Fällen.
The
reality
is
that
the
Court
of
First
Instance
only
had
to
deal
with
55
cases
in
1989
and
in
1997
it
had
624.
Europarl v8
Sicher,
aber
die
Kommission
muss
auch
überprüfen,
dass
genügend
Personal
vorhanden
ist,
um
diese
Fälle
zu
bearbeiten.
While
that
may
be
true,
the
Commission
must
still
ensure
that
there
are
sufficient
staff
resources
to
monitor
this
work.
Europarl v8
Nun,
es
hat
keinen
Sinn,
einerseits
eine
Liste
sicherer
Drittländer
zu
verwenden
und
andererseits
die
aus
diesen
Ländern
kommenden
Fälle
auf
dieselbe
Art
und
Weise
wie
die
anderen
Fälle
zu
bearbeiten.
Well,
it
makes
no
sense
whatsoever,
on
the
one
hand,
to
use
a
list
of
safe
third
countries
and,
on
the
other,
to
treat
the
files
originating
from
those
countries
in
exactly
the
same
manner
as
the
other
files.
Europarl v8
Das
Problem
war,
dass
es
viel
mehr
Todestrakt-Insassen
gab
als
Anwälte,
die
sowohl
das
nötige
Interesse
als
auch
die
Erfahrung
hatten,
diese
Fälle
zu
bearbeiten.
The
problem
is
that
there
were
way
more
guys
on
death
row
than
there
were
lawyers
who
had
both
the
interest
and
the
expertise
to
work
on
these
cases.
TED2020 v1
Die
Flüchtlinge
müssen
sich
dort
registrieren,
wo
sie
in
die
EU
einreisen,
aber
die
griechische
Regierung
kann
die
Fälle
nicht
bearbeiten.
Refugees
must
register
in
the
member
country
where
they
enter,
but
the
Greek
government
cannot
process
the
cases.
News-Commentary v14