Translation of "Bei widerspruch" in English

Bei Widerspruch findet das Verfahren gemäß Absatz 1 Unterabsätze 5 bis 7 Anwendung.
In cases of dispute, the procedure laid down in the fifth to seventh subparagraph of paragraph 1 shall apply.
DGT v2019

Das ist der heutige Widerspruch bei den aufstrebenden Wirtschaftssystemen.
There's a discrepancy in what's happening today in the emerging economies.
TED2013 v1.1

Bei Widerspruch findet das Verfahren gemäß Absatz 1 Unterabsatz 3 Anwendung.
In cases of dispute, the procedure laid down in the third subparagraph of paragraph 1 shall apply.
TildeMODEL v2018

Rein innerstaatlicher Konkurs bei erfolgreichem Widerspruch gegen ausländischen Konkurs.) kurs.)
83 and 84), paragraph I in fine laysdown that the liquidator may himself dispose ofproperty subject to a charge only in so far as this ispermitted by the law of the state in which the property is situated or from the time laid down by thatlaw.
EUbookshop v2

Bei Widerspruch entscheidet der Gewerbeausschuss (§31 WOR).
In the event of objection, the joint sectoral committee decides (WOR Article 31).
EUbookshop v2

Bei Widerspruch entscheidet der Gewerbeausschuß (WOR § 17).
In the event of an objection, "the professional com­mission decides" (WOR, Art. 17).
EUbookshop v2

Bei Widerspruch entscheidet der Gewerbeausschuß (WOR § 31).
In the event of objections, the professional commission decides (WOR, Art. 31).
EUbookshop v2

Bei Widerspruch « entscheidet der Gewerbeausschuss » (§ 17 WOR).
In the case of objection, "the joint sectoral committee shall decide" (WOR Article 17).
EUbookshop v2

An wen kann ich mich bei Fragen und Widerspruch wenden?
Who can I contact in case of questions and objections?
CCAligned v1

Da regt sich hoffentlich Widerspruch bei euch!
As excited hopefully contradiction with you!
ParaCrawl v7.1

Low Cost und BIZclass – das ist bei Eurowings kein Widerspruch.
Low-cost and BIZclass – that’s not a contradiction at Eurowings.
ParaCrawl v7.1

Das Gegensätzliche ist bei ihr nicht Widerspruch, sondern Teil ihres Wesens.
Oppositions are no contradiction for her but part of her being.
ParaCrawl v7.1

Bei eventuellem Widerspruch stehen unsere Produkte und Services nicht zur Verfügung.
In case of objection, our products and services shall be no longer available.
CCAligned v1

Die übermittelten Daten können bei einem späteren Widerspruch aus dieser Datenbank gelöscht werden.
The data can be deleted from this database in case of a later objection.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Widerspruch gelten die bisherigen „SaaS-Bedingungen“ fort.
In the case of an objection, the previous „SaaS conditions“ shall continue to apply.
ParaCrawl v7.1

Sie können innerhalb von zwei Jahren gegen das Anerkenntnis bei Gericht Widerspruch einlegen.
You may object to the acknowledgment at the court within two years.
ParaCrawl v7.1

Bei berechtigtem Widerspruch darf sich die betreffende Verarbeitung nicht mehr auf diese Daten beziehen.
Where the objection is justified, the processing in question shall no longer involve those data.
DGT v2019

Bei einem Widerspruch zwischen den Bestimmungen des Sicherungsübereinkommens und denen dieses Protokolls gelten letztere.
In case of conflict between the provisions of the Safeguards Agreement and those of this Protocol, the provisions of this Protocol shall apply.
JRC-Acquis v3.0

Bei berechtigtem Widerspruch darf sich die betreffende Verarbeitung nicht mehr auf diese Daten beziehen;
Where there is a justified objection, the processing in question may no longer involve those data;
JRC-Acquis v3.0

Bei Widerspruch findet das Verfahren gemäß Absatz 1 Unterabsätze 5 bis 7 Anwendung.
In cases of dispute, the procedure laid down in the fifth to seventh subparagraph of paragraph 1 shall apply.
DGT v2019

Das ist ein Widerspruch und bei einem Widerspruch müssen wir mit unserem Freund sprechen.
There is being a contradiction... and when there's being a contradiction, we have to speak with our friend.
OpenSubtitles v2018