Translation of "Bei vorliegen" in English
Ausnahmen
werden
nur
bei
Vorliegen
eines
oder
mehrerer
der
folgenden
Umstände
gestattet:
Any
such
exemption
shall
only
be
allowed
in
one
or
more
of
the
following
circumstances:
DGT v2019
Bei
Vorliegen
einer
Verfärbung
oder
von
Schwebstoffen
muss
die
zubereitete
Lösung
verworfen
werden.
If
any
discolouration
or
particulate
matter
is
observed,
the
reconstituted
solution
must
be
discarded.
EMEA v3
Reaktion
ist
bei
Vorliegen
eines
IgA-Mangels
mit
Anti-IgA-Antikörpern
erhöht.
You
are
at
increased
risk
of
allergic
reactions
if
you
have
IgA
deficiency
with
anti-IgA
antibodies.
ELRC_2682 v1
Bei
Vorliegen
einer
fiebrigen
Erkrankung
oder
akuten
Infektion
ist
die
Impfung
zu
verschieben.
Immunisation
shall
be
postponed
in
patients
with
febrile
illness
or
acute
infection.
ELRC_2682 v1
Bei
Vorliegen
einer
Niereninsuffizienz
muss
die
Infusionsdosis/rate
angeglichen
werden.
In
the
presence
of
renal
insufficiency
the
infusion
dose/
rate
should
be
adjusted.
EMEA v3
Die
Behandlung
mit
Inhalationsstickstoffmonoxid
kann
eine
Herzinsuffizienz
bei
Vorliegen
eines
Links-
Rechts-Shunt
verschlimmern.
Treatment
with
inhaled
nitric
oxide
might
aggravate
cardiac
insufficiency
in
a
situation
with
left-to-
right
shunting.
EMEA v3
Bei
Vorliegen
einer
Infektion
ist
Pedea
deshalb
mit
Vorsicht
einzusetzen.
Pedea
must
therefore
be
used
cautiously
in
the
presence
of
an
infection.
EMEA v3
Die
zuletzt
genannten
Ereignisse
traten
bei
Vorliegen
von
neuen
oder
progressiven
Hirnmetastasen
auf.
All
events
occurred
in
the
setting
of
new
or
progressive
brain
metastases.
ELRC_2682 v1
Bei
Vorliegen
zusätzlicher
Risikofaktoren
für
Blutungen
ist
eine
häufigere
Überwachung
in
Erwägung
ziehen.
Consider
more
frequent
monitoring
if
additional
risk
factors
for
bleeding
are
present.
ELRC_2682 v1
Bei
Vorliegen
einer
Verfärbung
oder
von
Schwebstoffen
muss
die
rekonstituierte
Lösung
verworfen
werden.
If
any
discolouration
or
particulate
matter
is
observed,
the
reconstituted
solution
must
be
discarded.
ELRC_2682 v1
Bei
Verfärbungen
oder
Vorliegen
von
Partikeln
darf
die
Lösung
nicht
verwendet
werden.
Do
not
use
if
discolouration
or
particulate
matter
is
present.
EMEA v3
Anomalien
der
Leberfunktion,
einschließlich
fortgeschrittener
Lebererkrankung,
können
bei
CFPatienten
vorliegen.
Abnormalities
in
liver
function,
including
advanced
liver
disease,
can
be
present
in
patients
with
CF.
ELRC_2682 v1
Bei
Vorliegen
von
Diabetes
mellitus
ist
Torasemid
nur
unter
besonderer
Vorsicht
anzuwenden.
Torasemide
should
be
used
with
caution
in
cases
of
diabetes
mellitus.
ELRC_2682 v1
Bei
Vorliegen
einer
Nierenfunktionsstörung
besteht
ein
erhöhtes
Potenzial
für
eine
Akkumulation.
In
the
presence
of
renal
impairment,
there
is
increased
potential
for
accumulation.
ELRC_2682 v1
Die
Therapie
ist
bei
Vorliegen
einer
Gegenanzeige
sowie
in
den
folgenden
Situationen
abzubrechen:
Therapy
should
be
discontinued
in
case
a
contra-indication
is
discovered
and
in
the
following
situations:
ELRC_2682 v1
Bei
Vorliegen
besonderer
Umstände
können
die
zuständigen
Behörden
diese
Frist
verlängern.
The
competent
authorities
may,
however,
set
a
longer
period
in
the
light
of
the
particular
circumstances
of
each
case.
JRC-Acquis v3.0
Die
Behandlung
mit
inhaliertem
Stickstoffmonoxid
kann
eine
Herzinsuffizienz
bei
Vorliegen
eines
Links-Rechts-Shunts
verschlimmern.
Treatment
with
inhaled
nitric
oxide
might
aggravate
cardiac
insufficiency
in
a
situation
with
left-toright
shunting.
ELRC_2682 v1
Cetrorelix
darf
bei
Vorliegen
einer
der
nachfolgend
aufgeführten
Gegebenheiten
nicht
angewendet
werden:
Cetrorelix
is
not
to
be
used
in
the
presence
of
any
of
the
conditions
listed
below:
ELRC_2682 v1
Bei
Vorliegen
einer
Toxizität
beim
Muttertier
wurde
ebenfalls
eine
erhöhte
Embryoletalität
beobachtet.
Increased
embryolethality
was
also
observed
in
the
presence
of
maternal
toxicity.
ELRC_2682 v1
Dieses
Konzept
kann
bei
Vorliegen
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
erneut
überprüft
werden.
Such
an
approach
could
be
re-examined
in
the
light
of
new
scientific
evidence;
JRC-Acquis v3.0