Translation of "Bei vielen menschen" in English
Das
war
sehr
umstritten,
fand
aber
bei
vielen
Menschen
Anklang.
Which
was
very
controversial,
but
it
resonated
with
a
lot
of
people.
TED2020 v1
Die
Erweiterung
löst
bei
vielen
Menschen
Ängste
aus.
EU
enlargement
is
a
source
of
anxiety
for
many
people.
TildeMODEL v2018
Es
wird
stinken,
bei
so
vielen
Menschen.
It
is
gonna
get
ripe
in
here
with
all
those
people.
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
so
vielen
Menschen
hier
kann
unmöglich
so
etwas
Großes
gestohlen
werden.
But...
wouldn't
it
be
impossible
to
steal
such
a
big
thing
with
so
many
people
around?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bei
zu
vielen
Menschen
keine
Gelegenheit,
mich
zu
verabschieden.
Too
many
people
I
never
got
a
chance
to
say
good-bye
to.
OpenSubtitles v2018
Das
scheint
aber
bei
vielen
Menschen
so
zu
sein.
Sounds
like
a
lot
of
people
sometime.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
ja
so
wie
bei
vielen
Menschen.
Gosh,
that
sounds
like
a
lot
of
humans.
OpenSubtitles v2018
Bei
zu
vielen
Menschen
oder
Stimmen
wird
er
unruhig.
If
there
are
too
many
people
or
voices
around
him
he
is
stressed.
OpenSubtitles v2018
Bei
vielen
Menschen
sammelt
sich
nach
einer
Transplantation
Flüssigkeit
um
die
Nieren.
Many
people
after
a
kidney
transplant
will
develop
a
little
fluid
collection
around
the
kidney.
QED v2.0a
Das
ist
bei
vielen
Menschen
auf
dem
spirituellen
Pfad
eine
Gefahr.
This
is
a
danger
with
many
people
on
the
spiritual
path.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
fällt
bei
so
vielen
Menschen
und
Tieren
viel
Arbeit
an.
Of
course,
with
so
many
people
and
animals
there
is
a
lot
of
work
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
spielt
die
Angst,
wie
bei
vielen
Menschen,
eine
Rolle.
Fear,
as
in
so
many
people,
also
played
a
part
in
it,
of
course.
CCAligned v1
Das
erste
Mal
ist
bei
vielen
Menschen
nicht
einfach.
The
first
time
is
not
easy
for
many
people.
CCAligned v1
Bei
vielen
Menschen
erweckt
die
Sofortbildkamera
Erinnerungen
aus
der
Vergangenheit.
The
instant
camera
evokes
memories
of
the
past
with
many
people.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
eine
Zeit
die
bei
vielen
Menschen
düstere
Erinnerungen
wachruft.
There
is
also
a
time
that
in
many
people
gloomy
memories
awaken.
ParaCrawl v7.1
Bei
vielen
Menschen
erzeugt
der
Begriff
"Radioaktivität
"
Unbehagen.
In
many
people,
the
term
"radioactivity
"
elicits
unease.
ParaCrawl v7.1
Sie
führt
bei
vielen
Menschen
zu
erheblichen
Behinderungen.
It
causes
disability
in
a
lot
of
people.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
festgestellt,
dass
das
bei
sehr
vielen
Menschen
funktioniert.
That
is
what
I
have
seen
has
worked
for
many
people.
ParaCrawl v7.1
Dieses
macht
bei
vielen
Menschen
einen
großen
Teil
des
Übergewichts
aus.
This
makes
many
people
much
of
the
excess
weight.
ParaCrawl v7.1
Diese
Qualität
besaß
Shri
Krishna
und
wendete
sie
bei
vielen
Menschen
an.
This
quality
He
had
and
He
tried
this
on
many
people.
ParaCrawl v7.1
Bei
vielen
Menschen
löst
ihre
Interpretation
widersprüchliche
Gefühle
aus.
In
many
people,
its
interpretation
provokes
conflicting
feelings.
ParaCrawl v7.1
Ratten
und
Mäuse
rufen
bei
vielen
Menschen
geradezu
panische
Angst
hervor.
Rats
and
mice
evoke
virtually
panic-stricken
fear
with
many
people.
ParaCrawl v7.1
Der
Schauspieler
vereinigt
sich
Gerade
damit
bei
vielen
Menschen.
The
actor
is
associated
with
it
at
many
people.
ParaCrawl v7.1
Bei
wie
vielen
Menschen
in
China
liegt
sogar
das
Jahreseinkommen
unterhalb
dieser
Grenze?
In
China,
how
many
people's
annual
incomes
have
fallen
below
this
level?
ParaCrawl v7.1
Claudia
Schwarz:
"Verspannter
Rücken
ist
ein
großes
Thema
bei
vielen
Menschen.
Claudia
Schwarz:
"A
tense
back
is
a
big
problem
for
many
people.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
das
öffentliche
Interesse
ausgelöst
und
den
Gerechtigkeitssinn
bei
vielen
Menschen
hervorgerufen.
It
has
provoked
public
concern
and
awakened
a
sense
of
justice
in
many
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
"schwer"
löst
bei
vielen
Menschen
Verunsicherung
aus.
The
word
'difficult'
causes
many
people
anxiety.
ParaCrawl v7.1
Bei
vielen
Menschen
im
Pflegeheim
kommt
das
Gefühl
des
Alleinseins
hinzu.
Many
people
also
feel
very
lonely
in
a
nursing
home.
ParaCrawl v7.1