Translation of "Bei unterzeichnung" in English
Die
Europäische
Union
wird
bei
der
Unterzeichnung
folgende
Erklärung
abgeben:
The
European
Union
will,
at
the
time
of
the
signature
make
the
following
declaration:
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Unterzeichnung
des
Friedensvertrages
von
Paris
1856
sei
Berwick-upon-Tweed
jedoch
vergessen
worden.
When
the
Treaty
of
Paris
was
signed
to
conclude
the
war,
"Berwick-upon-Tweed"
was
left
out.
Wikipedia v1.0
Der
entsprechende
Betrag
wird
dem
EIF
bei
Unterzeichnung
der
ersten
operativen
Vereinbarung
gezahlt.
The
incentive
fee
shall
be
paid
semi-annually
in
arrears.
DGT v2019
Matthias
Kollatz-Ahnen,
Vizepräsident
der
EIB,
sagte
bei
der
Unterzeichnung:
„
As
EIB
Vice-President
Matthias
Kollatz-Ahnen
said
at
the
signing
ceremony:
“
TildeMODEL v2018
Natürlich
muss
mein
Anwalt
bei
der
Unterzeichnung
dabei
sein.
Naturally,
my
lawyer
must
be
here
to
witness
while
I
sign.
OpenSubtitles v2018
Das
kam
mir
bei
der
Unterzeichnung
anders
vor.
I
was
not
aware
you
regarded
it
so
when
we
signed.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Unterzeichnung
der
Erklärung
in
Madrid
sagte
Kommissionspräsident
Prodi
dazu:
"
At
the
signature
of
the
joint
declaration
in
Madrid,
European
Commission
President
Romano
Prodi
said:
"
TildeMODEL v2018
Bei
der
Unterzeichnung
des
Abkommens
in
Brüssel
erklärte
Kommissar
Busquin:
“
Signing
the
agreement
in
Brussels,
Commissioner
Busquin
said:
"
TildeMODEL v2018
Bei
der
Unterzeichnung
des
Finanzierungsvertrags
betonte
Philippe
Maystadt,
Speaking
at
the
loan
signing
ceremony,
Philippe
Maystadt
commented:
TildeMODEL v2018
Bei
der
Unterzeichnung
des
Projekts
stellte
Kommissar
Patten
fest:
"
Commissioner
Patten,
said
at
the
signing
ceremony:
"
TildeMODEL v2018
Bei
der
Unterzeichnung
erklärte
Neelie
Kroes,
EU-Kommissarin
für
die
Digitale
Agenda:
„
Neelie
Kroes,
European
Commissioner
for
the
Digital
Agenda,
said
at
the
signing
ceremony:
"
TildeMODEL v2018
Bei
der
Unterzeichnung
waren
ferner
Vertreter
der
Weltbank
und
der
Europäischen
Kommission
zugegen.
Representatives
of
the
World
Bank
and
European
Commission
also
witnessed
the
signing
ceremony.
TildeMODEL v2018
Bei
der
feierlichen
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
war
der
zypriotische
Finanzminister
Harilaos
Stavrakis
anwesend.
The
signature
ceremony
was
in
the
presence
of
Mr.
Harilaos
Stavrakis,
Cypriot
Minister
of
Finance.
TildeMODEL v2018
Bei
der
feierlichen
Unterzeichnung
des
Programms
erklärte
EU-Kommissar
Mimica:
„
At
the
signing
ceremony,
Commissioner
Mimica
said:
“
TildeMODEL v2018
Bei
der
feierlichen
Unterzeichnung
sagte
EU-Handelskommissar
Pascal
Lamy
dazu
Folgendes:
"
EU
Trade
Commissioner
Pascal
Lamy
said
during
the
signing
ceremony:
"
TildeMODEL v2018
Bei
der
feierlichen
Unterzeichnung
sagte
Plutarchos
Sakellaris:
„
During
the
signature
ceremony,
Mr.
Sakellaris
commented:
“
TildeMODEL v2018
Bei
der
Unterzeichnung
der
GA
erklärte
Colasanti:
„
In
signing
the
MoU,
Mr.
Colasanti
stated:
“
TildeMODEL v2018
Bei
der
Unterzeichnung
des
Abkommens
erklärte
Vizepräsident
Barrot:
Upon
signature
of
the
agreement,
Vice-President
Barrot
declared:
"
TildeMODEL v2018
Bei
der
Unterzeichnung
des
Darlehens
bemerkte
Donal
Forde:
At
the
signing
of
the
loan
Donal
Forde
said:
TildeMODEL v2018
Der
Rat
konnte
bei
der
Unterzeichnung
jedoch
keinen
Konsens
erreichen.
However
the
Council
could
not
reach
a
consensus
on
its
signature.
TildeMODEL v2018
Ob
wir
alle
Zigarren
hatten
und
bei
der
Unterzeichnung
der
Unterlagen
hysterisch
lachten?
Like,
um,
did
we
all
have
cigars
and
laugh
hysterically
as
we
signed
the
evil
documents?
OpenSubtitles v2018
Die
Bajoraner
wollen,
dass
die
Unterzeichnung
bei
Ihnen
stattfindet.
And
we're
not
the
only
ones
who
think
so.
The
Bajorans
requested
that
the
signing
ceremony
take
place
on
your
station.
OpenSubtitles v2018
Im
Allgemeinen
wird
die
erste
Mittelüberweisung
bei
Unterzeichnung
des
betreffenden
nationalen
Programms
getätigt.
As
a
rule
the
first
transfer
of
funds
is
made
upon
signature
of
the
national
programmes
concerned.
EUbookshop v2
Die
Steuer
wird
bei
der
Unterzeichnung
der
Übertragungserklärung
entrichtet.
The
duty
is
collected
at
the
time
of
submitting
the
transfer
declaration.
EUbookshop v2
Bei
Unterzeichnung
dieser
Texte
haben
die
bevollmächtigten
Vertreter:
On
signing
these
texts
the
Plenipotentiaries
have:
EUbookshop v2