Translation of "Bei uns daheim" in English
Dann
wäre
er
wenigstens
oft
bei
uns
daheim
gewesen.
Maybe
if
he
had,
he'd
have
come
home
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
Freitagabend,
bei
uns
Daheim?
How
about
Friday
night,
our
house?
OpenSubtitles v2018
Meine
Männer
werden
sich
bei
uns
daheim
darum
kümmern
müssen.
My
men
will
have
to
deal
with
it
from
our
end.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
daheim
in
Polana
ist
es
viel
zu
still.
It's
too
quiet
at
home
in
Polana.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
daheim
wäre
es
bequemer
für
Sie
und
das
Baby.
You
know,
you'd
be
more
comfortable
at
our
place
with
your
baby.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
daheim
lernt
man
alles.
Where
we
come
from,
we
can
sing
anything.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
daheim
ändern
wir
uns
alle
zusammen.
We
at
home
change
all
together.
OpenSubtitles v2018
Da
draußen
ist
es
nicht
so
wie
bei
uns
daheim.
It's
not
like
our
home
out
there.
OpenSubtitles v2018
Haben
die
ganze
Zeit
bei
uns
daheim
verbracht.
Spent
all
that
time
at
our
house.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
daheim
mögen
wir
keine
materialistischen
Geschenke.
At
my
house
we
don't
approve
of
materialistic
gifts.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
gab
es
daheim
nie
gekaufte
Torten,
oder,
Mama?
We
never
bought
cake
at
home,
did
we,
Mama?
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
sind
alle
daheim,
ob
groß
oder
klein!
Here
everybody
feels
at
home,
whether
big
or
small!
ParaCrawl v7.1
Sie
genießen
Ihren
Urlaub
bei
uns
daheim
in
vollen
Zügen?
Did
you
enjoy
your
holiday
"at
home"
with
us?
ParaCrawl v7.1
Hier
heißt
sie
uns
bei
sich
daheim
willkommen.
Here
she
welcomes
us
into
her
home.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ja
so
eine
Ehre,
Simon
Drake
bei
uns
daheim
zu
haben!
It's
such
an
honor,
having
Simon
Drake
in
our
home!
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
daheim
heißt
es,
British
Airways
habe
2
Mio
Pfund
Sterling
eingebüßt.
At
home
we
are
told
that
British
Air
ways
have
lost
two
hundred
million
pounds.
EUbookshop v2
Du
bist
eine
echte
Legende
bei
uns
daheim.
Das
weißt
du
sicher.
You
are
a
legend
at
home,
as
you
probably
know.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Känguru
NibbIes,
wir
retten
verletzte
Kängurus
und
er
wohnt
bei
uns
daheim.
This
is
my
kangaroo,
Nibbles,
and
we
rescue
injured
kangaroos,
and
we
keep
him
at
home.
OpenSubtitles v2018
Gerne
möchten
wir
Sie
begeistern
für
Ihren
Urlaub
bei
uns
daheim
an
einem
besonderen
Fleckchen
Erde:
We
would
like
to
tempt
you
to
make
our
special
corner
of
the
world
your
home
for
your
next
holiday:
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
unserem
politischen
Willen
Ausdruck
verleihen,
kön
nen
wir
anderso
Rohstoffe
finden,
einige
sogar
bei
uns
daheim.
When
sanctions
were
announced
and
when
the
Com
munity
was
seen
to
act
quickly,
it
produced
an
upsurge
of
support
and
of
admiration
throughout
my
country.
EUbookshop v2
Momentan
steht
bei
uns
daheim
ein
Weißbuch
zum
Thema
Außenpolitik
zur
Debatte,
und
alles,
was
in
der
Beziehung
unternommen
wird,
müßte
natürlich
zuerst
gründlich
mit
dem
irischen
Volk
erörtert
und
dann
einer
Volksabstimmung
unterzogen
werden.
Once
it
is
in
the
texts,
this
citizenship
must
apply
to
the
everyday
Uves
of
Europeans
by
succeeding
in
responding
to
their
expectations,
priori
tizing
the
development
of
employment
and
social
and
economic
cohesion.
EUbookshop v2
Da
haben
sie
gemessen,
wie
viel
ihre
Kinder
jedes
Jahr
wuchsen,
wie
bei
uns
daheim
an
der
Treppe.
That's
where
they
measured
how
tall
the
children
were
getting
every
year.
Just
like
we
do
on
the
stairs
at
home.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
bei
der
Nutzung
unserer
Erfahrungen
einfallsreicher
werden
und
sie
nicht
nur
bei
uns
daheim
anwenden.
We
need
to
be
more
imaginative
in
drawing
on
our
experience
and
using
it
beyond
our
shores.
Europarl v8
Wir
wünschen
Ihnen
auf
unserem
Parlunkhof
eine
schöne
und
erholsame
Urlaubszeit!
Fühlen
Sie
sich
bei
uns
wie
daheim!
We
wish
you
enjoyable
and
relaxing
holidays
at
our
Parlunkhof!
Make
yourself
at
home!
CCAligned v1
Diesen
Sommer
waren
die
Hunde
sehr
verteilt,
einige
auf
dem
Gletscher
zum
Schlitten
fahren,
einige
in
Skagway
zum
Trainingswagen
fahren
und
einige
andere
bei
uns
daheim
für
die
Wanderungen.
This
summer
the
dogs
very
scattered
out
a
bit,
from
up
on
the
Glacier
running
with
sleds
to
in
Dyea
in
Skagway
running
on
wheels
and
at
home
running
free
hiking
with
guests.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
somit
Zeit,
Ihren
Sommerurlaub
bei
uns...daheim
zu
planen,
um
in
den
Genuss
von
unserer
atemberaubenden
Landschaft
zu
kommen.
That
means
it
is
time
to
plan
your
summer
holiday
with
us...
at
home,
so
that
you
can
enjoy
our
breath-taking
landscape.
ParaCrawl v7.1