Translation of "Bei sonstigem ausschluss" in English

Feststellbare Mängel sind bei sonstigem Ausschluss jeglicher Ansprüche detailliert schriftlich StepStone.at mitzuteilen.
Determinable errors shall be detailed in writing to StepStone.at without precluding any claims.
ParaCrawl v7.1

Ohne vorherige schriftliche Zustimmung von DTEC ist der AG - bei sonstigem Ausschluss jeglicher Ansprüche - nicht berechtigt, die Software zu vervielfältigen, zu ändern, Dritten zugänglich zu machen oder zu anderen als den ausdrücklich vereinbarten Zwecken zu verwenden.
Without prior written agreement of DTEC the client - with the exclusion of all other claims - is not authorized to reproduce or modify the software or to make it accessible to third parties or to use it for purposes other than those expressly agreed.
ParaCrawl v7.1

Der Verbraucher muss darüber hinaus dem Veranstalter oder dem Verkäufer bei sonstigem Ausschluss per Einschreiben mit Rückschein oder zertifizierter E-Mail binnen zehn Werktagen nach der Rückkehr an den Ort vor Reiseantritt eine Mängelanzeige vorlegen.
The consumer must also, under penalty of forfeiture, make a complaint by sending a registered letter with acknowledgement of receipt or a certified email to the organiser or the seller, within and no later than ten working days from the return date from the place of departure.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Kunde keine Abmachung direkt mit der Beherbergungsstruktur während des Aufenthaltes erreichen sollte, muss dieser die Beschwerde an HotelsClick mittels E-Mail oder Einschreiben, bei sonstigem Ausschluss, innerhalb und nicht über 10 Werktagen ab der Abreise aus der Beherbergungsstruktur weiterleiten.
Should the Client not reach an agreement with the Accommodation Facility during the stay, he/she must forward the complaint to HotelsClick via email or registered post, subject to forfeiture, within and not more than 10 working days of his/her departure from the Accommodation Facility.
ParaCrawl v7.1

Solche Mängel sind binnen 4 Tagen ab Entdeckung des Mangels bei sonstigem Ausschluss von Gewährleistungs- und/oder Schadenersatzansprüchen und/oder Irrtumsanfechtung schriftlich geltend zu machen, berechtigen aber nicht zur Zurückbehaltung der Rechnungsbeträge oder Teile derselben.
Such defects have to be claimed in writing within 4 days after discovery of the defect under exclusion of guarantee claims and/or claims to damages and/or disputes over error claims, however, shall not entitle to retention of invoice amounts or parts of the very same.
ParaCrawl v7.1

Bei sonstigem Ausschluss des Gewährleistungsanspruches und von Schadener-satzansprüchen sind „offene“ Mängel sofort, „versteckte“ Mängel unverzüglich nach deren Erkennbarkeit jeweils schriftlich unter genauer Beschreibung ZRUNEK bekannt zu geben.
At the risk of loss of any claims and right to damages, obvious defects shall be notified to ZRUNEK in writing, with a detailed description to ZRUNEK immedi-ately, hidden defects immediately following identification.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat den Kaufgegenstand anschließend umgehend zu untersuchen und allfällige Mängel unverzüglich, jedoch spätestens binnen 5 Werktagen nach Übergabe des Kaufgegenstandes, bei verborgenen Mängeln nach Erkennbarkeit des Mangels, mittels eingeschriebenen Briefes unter Bekanntgabe von Art und Umfang des Mangels bei sonstigem Ausschluss jeglicher Ansprüche zu rügen.
The purchaser must examine the purchased item as soon as possible and notify any defects immediately, but at the latest within 5 working days after delivery of the purchased object, or in the case of hidden defects after the defect becomes identifiable, by means of a registered letter designating the nature and extent of the defect, otherwise the complaint will not qualify.
ParaCrawl v7.1

Erkennbare Mängel sind binnen 8 Tagen nach Erhalt der Lieferung, sonstige Mängel sofort nach deren Entdecken, jedenfalls aber innerhalb der Gewährleistungsfrist, bei sonstigem Ausschluss jeder Gewährleistung, schriftlich zu rügen.
Any recognisable defects must be reported in writing within 8 days after receipt of the delivery and other defects must be reported immediately upon discovery, but in any event within the warranty period, else any warranty claims shall be excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerden in Bezug auf den Buchungsservice, der von HotelsClick geliefert wird, müssen demselben mittels E-Mail oder Einschreiben zukommen, bei sonstigem Ausschluss, innerhalb und nicht über 10 Werktage ab dem Auftreten des angeblichen schlechten Funktionierens.
Complaints relating to the Booking Service supplied by HotelsClick must be submitted to the same, on via email or registered post, on penalty of forfeiture, within and not more than 10 working days from the occurrence of the alleged inefficiency.
ParaCrawl v7.1

Mängelrügen sind vom Kunden unmittelbar nach Empfang der Lieferung, längstens jedoch binnen drei Tagen ab Lieferung bei sonstigem Ausschluss schriftlich geltend zu machen, berechtigen aber nicht zur Zurückbehaltung der Rechnungsbeträge oder Teile derselben.
The client must assert his claims by providing a written notice of defects immediately after receipt of the delivery, at the latest within three days after delivery under exclusion of all else; however, notices of defect do not authorise the client to withhold invoiced amounts or parts of it.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerden in Bezug auf die Serviceleistungen, die von den Beherbergungsstrukturen geliefert werden, müssen, bei sonstigem Ausschluss, während des Aufenthaltes zur direkten Kenntnisnahme der betroffenen Beherbergungsstruktur selbst gebracht werden.
Complaints relating to the Services supplied by the Accommodation Facility, must, at risk of otherwise becoming invalid, be brought to the direct attention of the Accommodation Facility involved, during the stay there.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufgegenstand ist sofort bei Übergabe an den Kunden bzw. Zwischenhändler mit der gebotenen Sorgfalt zu überprüfen und feststellbare Mängel müssen für die Geltendmachung allfälliger Gewährleistungsansprüche bei sonstigem Ausschluss jeglicher Ansprüche auf dem Empfangsschein, Lieferschein bzw. Frachtbrief detailliert vermerkt werden.
The object of purchase must be checked immediately on delivery to the customer or intermediary with the necessary care and identifiable defects must be noted in detail on the receipt, delivery note or consignment note in order to assert any warranty claims, otherwise any claims are excluded.
ParaCrawl v7.1

Kaufleute sind verpflichtet, die gelieferte Ware unverzüglich zu überprüfen und Mängel bei sonstigem Ausschluss spätestens am achten Tag nach der Übernahme der Ware schriftlich geltend zu machen.
Traders are obligated to immediately check the delivered goods and defects not enforced in writing at the latest by the eighth day after the handover of goods are excluded.
ParaCrawl v7.1

Ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Möller Messtechnik ist der Auftraggeber – bei sonstigen Ausschluss jeglicher Ansprüche - nicht berechtigt, die Software zu vervielfältigen, zu ändern, Dritten zugänglich zu machen oder zu anderen als den ausdrücklich vereinbarten Zwecken zu verwenden.
Without prior written consent from Möller Messtechnik, the Customer – with the exclusion of other claims of any kind – does not have the right to reproduce or to alter the software, or to make it accessible to third parties or to use it other than for expressly agreed purposes.
ParaCrawl v7.1